성경비교

성경, 공동번역성서, New American Bible
성경 공동번역성서 New American Bible
1 [순례의 노래] 주님, 다윗을 위하여 그의 모든 노고를 기억하소서. 1 야훼여, 다윗을 생각해 주소서. 얼마나 애썼는지 생각하소서, 1 A song of ascents. LORD, remember David and all his anxious care;
2 그가 어떻게 주님께 맹세하고 야곱의 장사께 서원하였는지를. 2 야훼께 맹세하며, 야곱의 전능하신 분께 선서하며 그는 이렇게 말하였습니다. 2 How he swore an oath to the LORD, vowed to the Mighty One of Jacob:
3 “내 집 천막에 들지 않으리라. 내 침상에 오르지 않으리라. 3 나는 내 집에 들어가지 않겠습니다. 잠자리에 들어 편히 쉴 수도 없습니다, 3 "I will not enter the house where I live, nor lie on the couch where I sleep;
4 내 눈에 잠도, 내 눈가에 졸음도 허락하지 않으리라, 4 눈 붙이고 잠들지 못하겠습니다. 눈시울에 선잠조차 붙일 수가 없습니다." 4 I will give my eyes no sleep, my eyelids no rest,
5 내가 주님께 자리를, 야곱의 장사께 거처를 찾아 드릴 때까지.” 5 "야훼 계실 장막을 마련하기까지, 야곱의 전능하신 분이 계실 곳을 찾을 때까지 5 Till I find a home for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
6 보라, 우리는 에프라타에서 그것을 듣고 야아르의 들에서 그것을 찾았네. 6 계약궤가 있다는 말을 에브라다에서 듣고 야알 들에서 그것을 찾았습니다. 6 "We have heard of it in Ephrathah; we have found it in the fields of Jaar.
7 우리 그분 거처로 들어가 그분의 발판 앞에 엎드리세. 7 그분 계시는 곳으로 들어가자. 그 발 앞에 엎드려 경배하자. 7 Let us enter God's dwelling; let us worship at God's footstool."
8 주님, 일어나시어 당신의 안식처로 드소서. 당신께서, 당신 권능의 궤와 함께 드소서. 8 야훼여, 당신 쉬실 곳으로 갑시다. 당신의 힘 깃들인 계약궤와 함께 갑시다. 8 "Arise, LORD, come to your resting place, you and your majestic ark.
9 당신의 사제들은 의로움으로 옷 입고 당신께 충실한 이들은 환호하게 하소서. 9 당신의 사제들은 정의의 옷 펄럭이고, 당신을 믿는 자들 입에서는 기쁨의 환성이 터지게 하소서. 9 Your priests will be clothed with justice; your faithful will shout for joy."
10 당신의 종 다윗을 보시어 당신의 기름부음받은이의 얼굴을 물리치지 마소서. 10 당신의 종 다윗을 보시고 몸소 기름 부어 세우신 왕을 물리치지 마소서. 10 For the sake of David your servant, do not reject your anointed.
11 주님께서 다윗에게 맹세하셨으니 돌이키지 않으실 진실이라네. “나는 네 몸의 소생을 네 왕좌에 앉히리라. 11 야훼께서 다윗에게 하신 맹세, 어길 수 없는 진실된 맹세, "네 몸에서 난 후손을 너에게 준 왕좌에 앉히리라. 11 The LORD swore an oath to David, a pledge never to be broken: "Your own offspring I will set upon your throne.
12 네 아들들이 내 계약을, 그들에게 가르칠 내 법을 지킨다면 그들의 아들들도 길이길이 네 왕좌에 앉으리라.” 12 네 후손이 나와 맺은 계약을 지키고 내가 가르쳐준 법대로 살면, 대대로 네 뒤를 이어 왕위에 오르리라." 12 If your sons observe my covenant, the laws I shall teach them, Their sons, in turn, shall sit forever on your throne."
13 정녕 주님께서는 시온을 선택하시고 당신 처소로 원하셨네. 13 야훼, 시온을 택하시어 여기에 계시기로 정하시며 이르시기를, 13 Yes, the LORD has chosen Zion, desired it for a dwelling:
14 “이는 길이길이 내 안식처 내가 이를 원하였으니 나 여기에서 지내리라. 14 "이 곳은 영원히 나의 안식처, 여기가 좋으니 나 여기 살리라. 14 "This is my resting place forever; here I will dwell, for I desire it.
15 그 양식에 내가 풍성히 복을 내려 그 불쌍한 이들을 빵으로 배불리리라. 15 시온에 먹을 복을 듬뿍 내리고 그 가난한 자들을 배불리 먹게 하리라. 15 I will bless Zion with meat; its poor I will fill with bread.
16 그 사제들을 내가 구원으로 옷 입히리니 그 충실한 이들이 춤추며 환호하리라. 16 그 사제들은 구원의 옷을 입고 신자들은 즐거운 환성을 올리리라. 16 I will clothe its priests with blessing; its faithful shall shout for joy.
17 그곳에서 내가 다윗에게 뿔이 돋게 하고 나의 기름부음받은이에게 등불을 갖추어 주리라. 17 여기에서 다윗의 뿔이 돋아나게 하고 내가 세운 왕의 등잔에 불을 켜주리라. 17 There I will make a horn sprout for David's line; I will set a lamp for my anointed.
18 그의 원수들은 내가 수치로 옷 입히지만 그의 머리 위에는 왕관이 빛나리라.” 18 그의 머리에는 빛나는 면류관을 씌워주고 그의 원수들에게는 누더기를 입혀주리라." 18 His foes I will clothe with shame, but on him my crown shall gleam."
TOP