성경비교

성경, 공동번역성서, New American Bible
성경 공동번역성서 New American Bible
1 [다윗] 나의 반석이신 주님께서는 찬미받으소서. 내 손에 전투를, 내 손가락에 전쟁을 가르치시는 분. 1 나의 반석, 야훼여, 찬미받으소서. 그는 싸움에 익숙하게 내 손 가르치시고 전쟁에 쓸 내 손가락을 익혀주신 분, 1 Of David. Blessed be the LORD, my rock, who trains my hands for battle, my fingers for war;
2 나의 힘, 내 산성 내 성채, 나를 구하시는 분 내 방패, 내가 피신하는 분 민족들을 내 밑에 굴복시키시는 분. 2 나의 사랑, 나의 보루, 나의 요새, 나의 해방자, 나의 방패, 내가 피할 은신처, 뭇 민족을 내 발 앞에 굴복시키신 분, 2 My safe guard and my fortress, my stronghold, my deliverer, My shield, in whom I trust, who subdues peoples under me.
3 주님, 사람이 무엇입니까? 당신께서 이토록 알아주시다니! 인간이 무엇입니까? 당신께서 이토록 헤아려 주시다니! 3 야훼여, 사람이 무엇이기에 이처럼 알아주시옵니까? 인간이 무엇이기에 염려해 주시옵니까? 3 LORD, what are mortals that you notice them; human beings, that you take thought of them?
4 사람이란 한낱 숨결과도 같은 것 그의 날들은 지나가는 그림자와 같습니다. 4 사람은 한낱 숨결에 지나지 않는 것, 한평생이래야 지나가는 그림자입니다. 4 They are but a breath; their days are like a passing shadow.
5 주님, 당신 하늘을 기울여 내려오소서. 산들을 건드리소서. 연기 뿜으리이다. 5 야훼여, 하늘을 기울이시고 내려오소서. 발이 닿기만 해도 산들이 연기를 뿜으리이다. 5 LORD, incline your heavens and come; touch the mountains and make them smoke.
6 번개를 치시어 저들을 흩으소서. 당신 화살들을 보내시어 저들을 혼란에 빠뜨리소서. 6 번개를 치시고 화살을 쏘아대소서. 6 Flash forth lightning and scatter my foes; shoot your arrows and rout them.
7 높은 데에서 당신 손을 내뻗으시어 큰 물에서, 이방인들의 손에서 저를 구하소서, 저를 구출하소서. 7 높은 데서 손을 내미시어 거센 물결에서 건져주소서. 외적의 손에서 빼내어 살려주소서. 7 Reach out your hand from on high; deliver me from the many waters; rescue me from the hands of foreign foes.
8 저들의 입은 거짓을 말합니다. 저들의 오른손은 간계의 오른손입니다. 8 그들은 말마다 빈말을 하며, 오른손을 들고도 거짓 증언하는 자들입니다. 8 Their mouths speak untruth; their right hands are raised in lying oaths.
9 하느님, 제가 당신께 새로운 노래를 부르오리다. 열 줄 수금으로 당신께 찬미 노래 부르오리다. 9 하느님, 새 노래를 읊어드리오리이다. 열 줄 거문고를 뜯으며 불러 올리리이다. 9 O God, a new song I will sing to you; on a ten-stringed lyre I will play for you.
10 당신은 임금들에게 구원을 베푸시는 분 당신 종 다윗을 구하시는 분이십니다. 악독한 칼에서 10 왕들에게 승리를 안겨주시고 당신의 종 다윗을 살려주신 이여, 무서운 칼날에서 10 You give victory to kings; you delivered David your servant. From the menacing sword
11 저를 구하소서. 이방인들의 손에서 저를 구출하소서. 저들의 입은 거짓을 말합니다. 저들의 오른손은 간계의 오른손입니다. 11 살려주소서. 외적의 손에서 건져주소서. 그들은 말마다 빈말을 하며 오른손을 들고도 거짓 증언하는 자들입니다. 11 deliver me; rescue me from the hands of foreign foes. Their mouths speak untruth; their right hands are raised in lying oaths.
12 우리 아들들은 어릴 때부터 무성히 자라는 초목 같고 우리 딸들은 궁전 양식으로 다듬어진 모퉁이 기둥 같으리라. 12 우리 아들들은 햇순처럼 자라나고 딸들은 모퉁이의 네 기둥, 대궐의 얼굴, 12 May our sons be like plants well nurtured from their youth, Our daughters, like carved columns, shapely as those of the temple.
13 우리 곳집들은 그득하여 갖가지 곡식을 대어 주리라. 우리 양 떼는 천 배로, 들에서 만 배로 불어나고 13 곳간에는 온갖 곡식이 가득 차고 들에는 양들이 천배 만배 불어나며 13 May our barns be full with every kind of store. May our sheep increase by thousands, by tens of thousands in our fields; may our oxen be well fattened.
14 우리 소들은 살이 찌리라. 더 이상 성벽이 뚫리는 일도 사람들이 끌려가는 일도 없고 광장에서는 울부짖는 일도 없으리라. 14 소들은 살만 찌는데, 잘못되거나 도망치는 일 없으니, 거리에서 아우성 소리 없어지는구나. 14 May there be no breach in the walls, no exile, no outcry in our streets.
15 행복하여라, 이렇게 되는 백성! 행복하여라, 주님을 하느님으로 모시는 백성! 15 이 백성이 이리 되니, 아, 복스러워라. 야훼를 하느님으로 모시는 이 백성, 참으로 복스러워라. 15 Happy the people so blessed; happy the people whose God is the LORD.
TOP