성경비교

성경, 공동번역성서, New American Bible
성경 공동번역성서 New American Bible
1 [지휘자에게. 여두툰에 따라. 아삽. 시편] 1 내가 큰소리로 하느님께 부르짖사오니 이 부르짖는 소리를 들으소서. 1 For the leader; al Jeduthun. A psalm of Asaph.
2 내게 귀를 기울이시라고 나 소리 높여 하느님께, 나 소리 높여 하느님께 부르짖네. 2 답답할 때에 나 주님을 찾았고, 밤새도록 손을 치켜 들고 기도하며 내 영혼은 위로마저 마다합니다. 2 I cry aloud to God, cry to God to hear me.
3 곤경의 날에 내가 주님을 찾네. 밤에도 내 손을 벌리지만 지칠 줄 모르고 내 영혼은 위로도 마다하네. 3 하느님을 기억하니 한숨만 터지고 곰곰이 생각하면 기가 막힙니다. (셀라) 3 On the day of my distress I seek the Lord; by night my hands are raised unceasingly; I refuse to be consoled.
4 하느님을 생각하니 한숨만 나오고 생각을 거듭할수록 내 얼이 아뜩해지네. 셀라 4 당신께서 뜬눈으로 밤을 새우게 하시오니 너무나도 지쳐서 말도 못하겠습니다. 4 When I think of God, I groan; as I ponder, my spirit grows faint. Selah
5 당신께서 제 눈꺼풀을 붙잡으시니 불안하여 말도 채 못합니다. 5 지나간 옛일이 눈앞에 선하고 흘러간 세월이 5 My eyes cannot close in sleep; I am troubled and cannot speak.
6 저는 그 먼 옛날을 회상하고 아득히 먼 시절을 생각합니다. 6 머리를 맴돕니다. 그 때의 일을 생각하여 밤새도록 한숨짓고 생각을 되새기며 속으로 묻습니다. 6 I consider the days of old; the years long past
7 밤새 마음속으로 되새기고 묵상하며 정신을 가다듬어 헤아려 봅니다. 7 "주께서는 영원히 나를 버리시려는가? 다시는 은혜를 베풀지 않으시려나? 7 I remember. In the night I meditate in my heart; I ponder and my spirit broods:
8 “주님께서 영원히 버리시어 더 이상 호의를 베풀지 않으시려나? 8 한결같은 그 사랑, 이제는 그만인가? 그 언약을 영원히 저버리셨는가? 8 "Will the Lord reject us forever, never again show favor?
9 당신 자애를 거두시고 당신 말씀을 영영 그쳐 버리셨나? 9 하느님께서 그 크신 자비를 잊으셨는가? 그의 진노가 따스한 사랑을 삼키셨는가? (셀라) 9 Has God's love ceased forever? Has the promise failed for all ages?
10 하느님께서 불쌍히 여기심을 잊으셨나? 분노로 당신 자비를 거두셨나?” 셀라 10 이 몸이 병든 것 생각해 보니, 지존하신 분께서 그 오른손을 거두셨기 때문이구나." 10 Has God forgotten mercy, in anger withheld compassion?" Selah
11 제가 말합니다. “이것이 나의 아픔이네. 지극히 높으신 분의 오른팔이 변해 버리신 것이!” 11 야훼께서 하신 일을 내가 어찌 잊으리이까? 그 옛날 당신의 기적들을 회상하여 11 I conclude: "My sorrow is this, the right hand of the Most High has left us."
12 저는 주님의 업적을 생각합니다. 예전의 당신 기적을 생각합니다. 12 주의 행적을 하나하나 되뇌고 장하신 그 일들을 깊이 되새기리이다. 12 I will remember the deeds of the LORD; yes, your wonders of old I will remember.
13 당신의 모든 행적을 되새기고 당신께서 하신 일들을 묵상합니다. 13 하느님, 당신의 길은 거룩하시오니, 하느님만큼 높은 신이 어디 있으리이까? 13 I will recite all your works; your exploits I will tell.
14 하느님, 당신의 길은 거룩합니다. 하느님처럼 위대한 신이 누가 또 있습니까? 14 당신께서는 기적을 베푸시는 하느님, 그 크신 힘을 만방에 알리셨사옵니다.
15 당신은 기적을 일으키시는 하느님 백성들 사이에 당신 권능을 드러내셨습니다. 15 당신의 백성, 야곱과 요셉의 후손들을, 당신 팔을 펴시어 속량하셨사옵니다. (셀라)
16 당신 팔로 당신 백성을 구원하셨습니다, 야곱과 요셉의 자손들을. 셀라 16 하느님, 바다가 당신을 뵈었사옵고 당신을 뵈옵고는 되돌아서고, 깊은 구렁마저도 뒤틀렸습니다.
17 하느님, 물들이 당신을 보았습니다. 물들이 당신을 보고 요동치며 해심마저 떨었습니다. 17 구름이 비를 뿌리고 하늘에서 천둥 소리 진동하는데, 당신의 화살 비오듯 쏟아집니다.
18 비구름은 물을 퍼붓고 먹구름은 소리를 지르며 당신의 화살들도 흩날렸습니다. 18 당신의 천둥 소리 휘몰아치고 번개가 번쩍, 세상을 비출 적에 땅이 흔들흔들 떨었습니다.
19 회오리바람 속에 당신의 천둥소리 나고 번개가 누리를 비추자 땅이 떨며 뒤흔들렸습니다. 19 바다를 밟고 다니셨건만 대해를 건너 질러 달리셨건만 아무도 그 발자취를 몰랐습니다.
20 당신의 길이 바다를, 당신의 행로가 큰 물을 가로질렀지만 당신의 발자국들은 보이지 않았습니다. 20 양떼처럼 당신 백성을 모세와 아론의 손을 빌려 인도하셨습니다.
21 당신께서는 모세와 아론의 손으로 당신 백성을 양 떼처럼 이끄셨습니다.
TOP