성경읽기

본문보기 인쇄
작게 원래대로 크게
글자크기
소리성경듣기
창세기
카인과 아벨 NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Cain and Abel
1 사람이 자기 아내 하와와 잠자리를 같이하니, 그 여자가 임신하여 카인을 낳고 이렇게 말하였다. “내가 주님의 도우심으로 남자 아이를 얻었다.” NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ The man had relations with his wife Eve, and she conceived and bore Cain, saying, "I have produced a man with the help of the LORD."
2 그 여자는 다시 카인의 동생 아벨을 낳았는데, 아벨은 양치기가 되고 카인은 땅을 부치는 농부가 되었다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Next she bore his brother Abel. Abel became a keeper of flocks, and Cain a tiller of the soil.
3 세월이 흐른 뒤에 카인은 땅의 소출을 주님께 제물로 바치고, NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ In the course of time Cain brought an offering to the LORD from the fruit of the soil,
4 아벨은 양 떼 가운데 맏배들과 그 굳기름을 바쳤다. 그런데 주님께서는 아벨과 그의 제물은 기꺼이 굽어보셨으나, NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ while Abel, for his part, brought one of the best firstlings of his flock. The LORD looked with favor on Abel and his offering,
5 카인과 그의 제물은 굽어보지 않으셨다. 그래서 카인은 몹시 화를 내며 얼굴을 떨어뜨렸다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ but on Cain and his offering he did not. Cain greatly resented this and was crestfallen.
6 주님께서 카인에게 말씀하셨다. “너는 어찌하여 화를 내고, 어찌하여 얼굴을 떨어뜨리느냐? NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ So the LORD said to Cain: "Why are you so resentful and crestfallen?
7 네가 옳게 행동하면 얼굴을 들 수 있지 않느냐? 그러나 네가 옳게 행동하지 않으면, 죄악이 문 앞에 도사리고 앉아 너를 노리게 될 터인데, 너는 그 죄악을 잘 다스려야 하지 않겠느냐?” NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ If you do well, you can hold up your head; but if not, sin is a demon lurking at the door: his urge is toward you, yet you can be his master."
8 카인이 아우 아벨에게 “들에 나가자.” 하고 말하였다. 그들이 들에 있을 때, 카인이 자기 아우 아벨에게 덤벼들어 그를 죽였다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Cain said to his brother Abel, "Let us go out in the field." When they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.
9 주님께서 카인에게 물으셨다. “네 아우 아벨은 어디 있느냐?” 그가 대답하였다. “모릅니다. 제가 아우를 지키는 사람입니까?” NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Then the LORD asked Cain, "Where is your brother Abel?" He answered, "I do not know. Am I my brother's keeper?"
10 그러자 그분께서 말씀하셨다. “네가 무슨 짓을 저질렀느냐? 들어 보아라. 네 아우의 피가 땅바닥에서 나에게 울부짖고 있다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ The LORD then said: "What have you done! Listen: your brother's blood cries out to me from the soil!
11 이제 너는 저주를 받아, 입을 벌려 네 손에서 네 아우의 피를 받아 낸 그 땅에서 쫓겨날 것이다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Therefore you shall be banned from the soil that opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.
12 네가 땅을 부쳐도, 그것이 너에게 더 이상 수확을 내주지 않을 것이다. 너는 세상을 떠돌며 헤매는 신세가 될 것이다.” NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ If you till the soil, it shall no longer give you its produce. You shall become a restless wanderer on the earth."
13 카인이 주님께 아뢰었다. “그 형벌은 제가 짊어지기에 너무나 큽니다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Cain said to the LORD: "My punishment is too great to bear.
14 당신께서 오늘 저를 이 땅에서 쫓아내시니, 저는 당신 앞에서 몸을 숨겨야 하고, 세상을 떠돌며 헤매는 신세가 되어, 만나는 자마다 저를 죽이려 할 것입니다.” NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Since you have now banished me from the soil, and I must avoid your presence and become a restless wanderer on the earth, anyone may kill me at sight."
15 주님께서 그에게 말씀하셨다. "아니다. 카인을 죽이는 자는 누구나 일곱 곱절로 앙갚음을 받을 것이다." 그런 다음 주님께서는 카인에게 표를 찍어 주셔서, 어느 누가 그를 만나더라도 그를 죽이지 못하게 하셨다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ "Not so!" the LORD said to him. "If anyone kills Cain, Cain shall be avenged sevenfold." So the LORD put a mark on Cain, lest anyone should kill him at sight.
16 카인은 주님 앞에서 물러 나와 에덴의 동쪽 놋 땅에 살았다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Cain then left the LORD'S presence and settled in the land of Nod, east of Eden.
카인의 자손 NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Descendants of Cain and Seth
17 카인이 자기 아내와 잠자리를 같이하니, 그 여자가 임신하여 에녹을 낳았다. 카인은 성읍 하나를 세우고, 자기 아들의 이름을 따라 그 성읍의 이름을 에녹이라 하였다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Cain had relations with his wife, and she conceived and bore Enoch. Cain also became the founder of a city, which he named after his son Enoch.
18 에녹에게서 이랏이 태어났고, 이랏은 므후야엘을 낳고, 므후야엘은 므투사엘을 낳고, 므투사엘은 라멕을 낳았다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ To Enoch was born Irad, and Irad became the father of Mehujael; Mehujael became the father of Methusael, and Methusael became the father of Lamech.
19 라멕은 아내를 둘 얻었는데, 한 아내의 이름은 아다이고 다른 아내의 이름은 칠라였다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Lamech took two wives; the name of the first was Adah, and the name of the second Zillah.
20 아다는 야발을 낳았는데, 그는 집짐승을 치며 천막에 사는 이들의 조상이 되었다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Adah gave birth to Jabal, the ancestor of all who dwell in tents and keep cattle.
21 그 아우의 이름은 유발인데, 그는 비파와 피리를 다루는 모든 이의 조상이 되었다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ His brother's name was Jubal; he was the ancestor of all who play the lyre and the pipe.
22 칠라도 투발 카인을 낳았는데, 그는 구리와 쇠로 된 온갖 도구를 만드는 이였다. 그리고 투발 카인의 누이는 나아마였다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Zillah, on her part, gave birth to Tubalcain, the ancestor of all who forge instruments of bronze and iron. The sister of Tubalcain was Naamah.
23 라멕이 자기 아내들에게 말하였다. “아다야, 칠라야, 내 소리를 들어라. 라멕의 아내들아, 내 말에 귀를 기울여라. 나는 내 상처 하나에 사람 하나를, 내 생채기 하나에 아이 하나를 죽였다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Lamech said to his wives: "Adah and Zillah, hear my voice; wives of Lamech, listen to my utterance: I have killed a man for wounding me, a boy for bruising me.
24 카인을 해친 자가 일곱 곱절로 앙갚음을 받는다면 라멕을 해친 자는 일흔일곱 곱절로 앙갚음을 받는다." NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ If Cain is avenged sevenfold, then Lamech seventy-sevenfold."
셋과 그의 아들 소리듣기 말씀나누기 책갈피
25 아담이 다시 자기 아내와 잠자리를 같이하니, 그 여자가 아들을 낳고는, “카인이 아벨을 죽여 버려, 하느님께서 그 대신 다른 자식 하나를 나에게 세워 주셨구나.” 하면서 그 이름을 셋이라 하였다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ Adam again had relations with his wife, and she gave birth to a son whom she called Seth. "God has granted me more offspring in place of Abel," she said, "because Cain slew him."
26 셋에게서도 아들이 태어나자, 그는 아들의 이름을 에노스라 하였다. 그때부터 사람들이 주님의 이름을 받들어 부르기 시작하였다. NAB ▼ 소리듣기 말씀나누기 책갈피
▶ To Seth, in turn, a son was born, and he named him Enosh. At that time men began to invoke the LORD by name.