|
A Prayer for Victory and Prosperity
|
|
|
|
|
1
|
Of David. Blessed be the LORD, my rock, who trains my hands for battle, my fingers for war;
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ [다윗] 나의 반석이신 주님께서는 찬미받으소서. 내 손에 전투를, 내 손가락에 전쟁을 가르치시는 분.
|
2
|
My safe guard and my fortress, my stronghold, my deliverer, My shield, in whom I trust, who subdues peoples under me.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 나의 힘, 내 산성 내 성채, 나를 구하시는 분 내 방패, 내가 피신하는 분 민족들을 내 밑에 굴복시키시는 분.
|
3
|
LORD, what are mortals that you notice them; human beings, that you take thought of them?
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 주님, 사람이 무엇입니까? 당신께서 이토록 알아주시다니! 인간이 무엇입니까? 당신께서 이토록 헤아려 주시다니!
|
4
|
They are but a breath; their days are like a passing shadow.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 사람이란 한낱 숨결과도 같은 것 그의 날들은 지나가는 그림자와 같습니다.
|
5
|
LORD, incline your heavens and come; touch the mountains and make them smoke.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 주님, 당신 하늘을 기울여 내려오소서. 산들을 건드리소서. 연기 뿜으리이다.
|
6
|
Flash forth lightning and scatter my foes; shoot your arrows and rout them.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 번개를 치시어 저들을 흩으소서. 당신 화살들을 보내시어 저들을 혼란에 빠뜨리소서.
|
7
|
Reach out your hand from on high; deliver me from the many waters; rescue me from the hands of foreign foes.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 높은 데에서 당신 손을 내뻗으시어 큰 물에서, 이방인들의 손에서 저를 구하소서, 저를 구출하소서.
|
8
|
Their mouths speak untruth; their right hands are raised in lying oaths.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 저들의 입은 거짓을 말합니다. 저들의 오른손은 간계의 오른손입니다.
|
9
|
O God, a new song I will sing to you; on a ten-stringed lyre I will play for you.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 하느님, 제가 당신께 새로운 노래를 부르오리다. 열 줄 수금으로 당신께 찬미 노래 부르오리다.
|
10
|
You give victory to kings; you delivered David your servant. From the menacing sword
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 당신은 임금들에게 구원을 베푸시는 분 당신 종 다윗을 구하시는 분이십니다. 악독한 칼에서
|
11
|
deliver me; rescue me from the hands of foreign foes. Their mouths speak untruth; their right hands are raised in lying oaths.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 저를 구하소서. 이방인들의 손에서 저를 구출하소서. 저들의 입은 거짓을 말합니다. 저들의 오른손은 간계의 오른손입니다.
|
12
|
May our sons be like plants well nurtured from their youth, Our daughters, like carved columns, shapely as those of the temple.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 우리 아들들은 어릴 때부터 무성히 자라는 초목 같고 우리 딸들은 궁전 양식으로 다듬어진 모퉁이 기둥 같으리라.
|
13
|
May our barns be full with every kind of store. May our sheep increase by thousands, by tens of thousands in our fields; may our oxen be well fattened.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 우리 곳집들은 그득하여 갖가지 곡식을 대어 주리라. 우리 양 떼는 천 배로, 들에서 만 배로 불어나고
|
14
|
May there be no breach in the walls, no exile, no outcry in our streets.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 우리 소들은 살이 찌리라. 더 이상 성벽이 뚫리는 일도 사람들이 끌려가는 일도 없고 광장에서는 울부짖는 일도 없으리라.
|
15
|
Happy the people so blessed; happy the people whose God is the LORD.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 행복하여라, 이렇게 되는 백성! 행복하여라, 주님을 하느님으로 모시는 백성!
|