성경읽기

본문보기 인쇄
작게 원래대로 크게
글자크기
Isaiah
Let Zion Rejoice 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 예루살렘의 해방
1 Awake, awake! Put on your strength, O Zion; Put on your glorious garments, O Jerusalem, holy city. No longer shall the uncircumcised or the unclean enter you. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 깨어나라, 깨어나라. 시온아, 힘을 입어라. 거룩한 도성 예루살렘아 네 영화의 옷을 입어라. 할례 받지 않은 자와 부정한 자가 다시는 너에게 들지 않으리라.
2 Shake off the dust, ascend to the throne, Jerusalem; Loose the bonds from your neck, O captive daughter Zion! 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 포로가 된 예루살렘아 먼지를 털고 일어나라. 포로가 된 딸 시온아 너의 목에서 굴레를 벗어 버려라.
3 For thus says the LORD: You were sold for nothing, and without money you shall be redeemed. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 정녕 주님께서 이렇게 말씀하신다. “너희가 대가 없이 팔려 갔으니 돈을 내지 않고 구원을 받으리라.
4 Thus says the Lord GOD: To Egypt in the beginning my people went down, to sojourn there; Assyria, too, oppressed them for nought. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ - 정녕 주 하느님께서 이렇게 말씀하신다. - 내 백성이 처음에는 나그네살이하려고 이집트로 내려갔는데 나중에는 아시리아가 그들을 까닭 없이 억압하였다.
5 But now, what am I to do here? says the LORD. My people have been taken away without redress; their rulers make a boast of it, says the LORD; all the day my name is constantly reviled. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그런데 나는 지금 여기에서 무엇을 하고 있는가? 주님의 말씀이다. 내 백성이 대가 없이 붙잡혀 왔고 그 지배자들이 윽박지르며 내 이름은 날마다 끊임없이 멸시를 당하는데. 주님의 말씀이다.
6 Therefore on that day my people shall know my renown, that it is I who have foretold it. Here I am! 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그리하여 내 백성은 나의 이름을 알게 되리라. 그날에 그들은 ‘나 여기 있다.’고 말한 이가 바로 나임을 알게 되리라.”
7 How beautiful upon the mountains are the feet of him who brings glad tidings, Announcing peace, bearing good news, announcing salvation, and saying to Zion, "Your God is King!" 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 얼마나 아름다운가, 산 위에 서서 기쁜 소식을 전하는 이의 저 발! 평화를 선포하고 기쁜 소식을 전하며 구원을 선포하는구나. “너의 하느님은 임금님이시다.” 하고 시온에게 말하는구나.
8 Hark! Your watchmen raise a cry, together they shout for joy, For they see directly, before their eyes, the LORD restoring Zion. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 들어 보아라. 너의 파수꾼들이 목소리를 높인다. 다 함께 환성을 올린다. 주님께서 시온으로 돌아오심을 그들은 직접 눈으로 본다.
9 Break out together in song, O ruins of Jerusalem! For the LORD comforts his people, he redeems Jerusalem. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 예루살렘의 폐허들아 다 함께 기뻐하며 환성을 올려라. 주님께서 당신 백성을 위로하시고 예루살렘을 구원하셨다.
10 The LORD has bared his holy arm in the sight of all the nations; All the ends of the earth will behold the salvation of our God. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 주님께서 모든 민족들이 보는 앞에서 당신의 거룩한 팔을 걷어붙이시니 땅 끝들이 모두 우리 하느님의 구원을 보리라.
11 Depart, depart, come forth from there, touch nothing unclean! Out from there! Purify yourselves, you who carry the vessels of the LORD. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 떠나라, 떠나라, 거기에서 나와라. 부정한 것에 손대지 마라. 그 가운데에서 나와라, 몸을 정결하게 하여라, 주님의 기물들을 나르는 자들아.
12 Yet not in fearful haste will you come out, nor leave in headlong flight, For the LORD comes before you, and your rear guard is the God of Israel. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 너희는 황급히 나오지 않아도, 도망쳐 달아나지 않아도 되리니 주님께서 너희 앞에 서서 가시고 이스라엘의 하느님께서 너희 뒤를 지켜 주시기 때문이다.
Suffering and Triumph of the Servant of the Lord 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ '주님의 종'의 넷째 노래
13 See, my servant shall prosper, he shall be raised high and greatly exalted. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 보라, 나의 종은 성공을 거두리라. 그는 높이 올라 숭고해지고 더없이 존귀해지리라.
14 Even as many were amazed at him - so marred was his look beyond that of man, and his appearance beyond that of mortals - 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그의 모습이 사람 같지 않게 망가지고 그의 자태가 인간 같지 않게 망가져 많은 이들이 그를 보고 질겁하였다.
15 So shall he startle many nations, because of him kings shall stand speechless; For those who have not been told shall see, those who have not heard shall ponder it. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그러나 이제 그는 수많은 민족들을 놀라게 하고 임금들도 그 앞에서 입을 다물리니 이제까지 알려지지 않은 것을 그들이 보고 들어 보지 못한 것을 깨닫기 때문이다.