제목 | 개신교성경과 가톨릭성겨 비교표 | 카테고리 | 성경 | ||
---|---|---|---|---|
작성자김종업로마노 | 작성일2022-01-21 | 조회수2,365 | 추천수0 | 신고 |
[역대기상 18,8] 개역한글 또 하닷에셀의 성읍 디브핫과 군에서 심히 많은 놋을 취하였더니 솔로몬이 그것으로 놋바다와 기둥과 놋그릇들을 만들었더라 개역개정 또 하닷에셀의 성읍 디브핫과 군에서 심히 많은 놋을 빼앗았더니 솔로몬이 그것으로 놋대야와 기둥과 놋그릇들을 만들었더라 표준새번역 또 다윗은, 하닷에셀의 두 성읍 디브핫과 군에서는 놋쇠를 아주 많이 빼앗아 왔다. 이것으로 솔로몬이 바다 모양 물통과 기둥과 놋그릇을 만들었다. 새번역 또 다윗은, 하닷에셀의 두 성읍 디브핫과 군에서는 놋쇠를 아주 많이 빼앗아 왔다. 이것으로 솔로몬이 바다 모양 물통과 기둥과 놋그릇을 만들었다. 공동번역 또 하다데젤이 차지하고 있던 티브핫시와 쿤시에서는 많은 놋쇠를 가져왔다. 후에 솔로몬은 이것으로 놋바다와 기둥들과 놋그릇을 만들었다. 공동번역 개정판 또 하다데젤이 차지하고 있던 티브핫 시와 쿤 시에서는 많은 놋쇠를 가져왔다. 후에 솔로몬은 이것으로 놋바다와 기둥들과 놋그릇을 만들었다. CEV He also took a lot of bronze from the cities of Tibhath and Cun, which had belonged to Hadadezer. Later, Solomon used this bronze to make the large bowl called the Sea, and to make the pillars and other furnishings for the temple. ◎가톨릭성경 또한 다윗은 하닷에제르의 성읍 팁핫과 쿤에서 매우 많은 청동을 거두었다. 그것으로 나중에 솔로몬이 청동 바다와 기둥들과 청동 기물들을 만들었다. 개신교 성경과 가톨릭 성경 비교를 찾아 봤어요, 참고가 되시기를~~ 덕분에 저도 공부했어요.
|
||||
태그
|