성경읽기

본문보기 인쇄
작게 원래대로 크게
글자크기
Nehemiah
Priests and Levites under Zerubbabel 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 즈루빠벨과 귀향한 사제들과 레위인
1 The following are the priests and Levites who returned with Zerubbabel, son of Shealtiel, and Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 스알티엘의 아들 즈루빠벨과 예수아와 함께 올라온 사제들과 레위인들은 이러하다. 스라야, 이르므야, 에즈라,
2 Amariah, Malluch, Hattush, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 아마르야, 말룩, 하투스,
3 Shecaniah, Rehum, Meremoth, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 스칸야, 르훔, 므레못,
4 Iddo, Ginnethon, Abijah, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 이또, 긴느토이, 아비야,
5 Mijamin, Maadiah, Bilgah, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 미야민, 마아드야, 빌가,
6 Shemaiah, and Joiarib, Jedaiah, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 스마야, 여호야립, 여다야,
7 Sallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the priestly heads and their brethren in the days of Jeshua. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 살루, 아목, 힐키야, 여다야이다. 이들은 예수아 때, 사제들의 우두머리들과 그 동료들이다.
8 The Levites were Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, Mattaniah; the last-mentioned, together with his brethren, was in charge of the hymns, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 레위인은 예수아, 빈누이, 카드미엘, 세레브야, 유다, 그리고 자기 동료들과 함께 찬미가를 맡은 마탄야이다.
9 while Bakbukiah and Unno and their brethren ministered opposite them by turns. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 박부크야와 운니는 동료들과 함께 그들 맞은쪽에서 임무를 수행하였다.
High Priests 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 대사제 예수아의 자손들
10 Jeshua became the father of Joiakim, Joiakim became the father of Eliashib, and Eliashib became the father of Joiada. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 예수아는 요야킴을 낳고, 요야킴은 엘야십을 낳고, 엘야십은 요야다를 낳고,
11 Joiada became the father of Johanan, and Johanan became the father of Jaddua. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 요야다는 요나탄을 낳고, 요나탄은 야뚜아를 낳았다.
Priests and Levites under Joiakim 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 사제 가문의 우두머리들
12 In the days of Joiakim these were the priestly family heads: for Seraiah, Meraiah; for Jeremiah, Hananiah; 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 요야킴 때 각 가문의 우두머리 사제들은 이러하다. 스라야 집안에서는 므라야, 이르므야 집안에서는 하난야,
13 for Ezra, Meshullam; for Amariah, Jehohanan; 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 에즈라 집안에서는 므술람, 아마르야 집안에서는 여호하난,
14 for Malluchi, Jonathan; for Shebaniah, Joseph; 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 말룩 집안에서는 요나탄, 스반야 집안에서는 요셉,
15 for Harim, Adna; for Meremoth, Helkai; 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 하림 집안에서는 아드나, 므라욧 집안에서는 헬카이,
16 for Iddo, Zechariah; for Ginnethon, Meshullam; 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 이또 집안에서는 즈카르야, 긴느톤 집안에서는 므술람,
17 for Abijah, Zichri; for Miamin, . . . ; for Maadiah, Piltai; 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 아비야 집안에서는 지크리, 민야민 집안에서는 ……, 모아드야 집안에서는 필타이,
18 for Bilgah, Shammua; for Shemaiah, Jehonathan; 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 빌가 집안에서는 삼무아, 스마야 집안에서는 요나탄,
19 and for Joiarib, Mattenai; for Jedaiah, Uzzi; 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 여호야립 집안에서는 마트나이, 여다야 집안에서는 우찌,
20 for Sallu, Kallai; for Amok, Eber; 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 살라이 집안에서는 칼라이, 아목 집안에서는 에베르,
21 for Hilkiah, Hashabiah; for Jedaiah, Nethanel. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 힐키야 집안에서는 하사브야, 여다야 집안에서는 느탄엘이었다.
22 In the time of Eliashib, Joiada, Johanan, and Jaddua, the family heads of the priests were written down in the Book of Chronicles, up until the reign of Darius the Persian. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 엘야십, 요야다, 요하난, 야뚜아 때 각 가문의 우두머리인 레위인들의 이름은 사제들의 이름과 함께 페르시아인 다리우스의 통치 때까지의 일지에 기록되어 있다.
23 The sons of Levi: the family heads were written down in the Book of Chronicles, up until the time of Johanan, the son of Eliashib. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 레위의 자손들 가운데에서 각 가문의 우두머리들 이름은 엘야십의 아들 요하난 때까지의 일지에 기록되어 있다.
24 The heads of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, Jeshua, Binnui, Kadmiel. Their brethren who stood opposite them to sing praises and thanksgiving in fulfillment of the command of David, the man of God, one section opposite the other, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 레위인들의 우두머리들은 하사브야, 세레브야, 카드미엘의 아들 예수아였는데, 그들 맞은쪽에서는 동료들이 반별로 하느님의 사람 다윗이 지시하였던 대로 찬양가와 찬송가를 불렀다.
25 were Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah. Meshullam, Talmon, and Akkub were gatekeepers. They kept watch over the storerooms at the gates. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 마탄야, 박부크야, 오바드야, 므술람, 탈몬, 아쿱은 문지기였다. 이들은 각 문에 딸린 창고들을 지켰다.
26 All these lived in the time of Joiakim, son of Jeshua, son of Jozadak and in the time of Nehemiah the governor and of Ezra the priest-scribe. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 이들은 여호차닥의 손자이며 예수아의 아들인 요야킴, 지방관 느헤미야, 그리고 사제이며 율법 학자인 에즈라 때의 사람들이다.
Dedication of the City Wall 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 예루살렘 성벽을 봉헌하다
27 At the dedication of the wall of Jerusalem, the Levites were sought out wherever they lived and were brought to Jerusalem to celebrate a joyful dedication with thanksgiving hymns and the music of cymbals, harps, and lyres. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 예루살렘 성벽을 봉헌할 때, 사람들은 레위인들을 곳곳에서 찾아내어 예루살렘으로 데려왔다. 자바라와 수금과 비파에 맞추어 감사와 노래로 봉헌식을 기쁘게 올리려는 것이었다.
28 The levitical singers gathered together from the region about Jerusalem, from the villages of the Netophathites, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그리하여 성가대가 모여들었는데, 예루살렘 주변 일대와 느토파인들의 촌락들,
29 from Beth-gilgal, and from the plains of Geba and Azmaveth for the singers had built themselves settlements about Jerusalem. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 벳 길갈, 게바와 아즈마 들판에서 왔다. 성가대는 예루살렘 주변에 촌락들을 세우고 살았던 것이다.
30 The priests and Levites first purified themselves, then they purified the people, the gates, and the wall. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 사제들과 레위인들은 자신들을 정결하게 한 다음, 백성과 성문들과 성벽을 정결하게 하였다.
31 I had the princes of Judah mount the wall, and I arranged two great choirs. The first of these proceeded to the right, along the top of the wall, in the direction of the Dung Gate, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 나는 유다의 수령들을 성벽 위로 올라오게 하고, 큰 찬양대 둘을 세운 다음, 한 찬양대를 ‘거름 문’을 향하여 성벽을 타고 오른쪽으로 행진하게 하였다.
32 followed by Hoshaiah and half the princes of Judah, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그 뒤를 호사야와 유다 수령들의 절반이 따르고,
33 along with Azariah, Ezra, Meshullam, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 아자르야, 에즈라, 므술람,
34 Judah, Benjamin, Shemaiah, and Jeremiah, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 유다, 벤야민, 스마야, 이르므야,
35 priests with the trumpets, and also Zechariah, son of Jonathan, son of Shemaiah, son of Mattaniah, son of Micaiah, son of Zaccur, son of Asaph, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그리고 나팔을 든 젊은 사제 몇 명과 즈카르야가 따랐다. 즈카르야는 요나탄의 아들, 요나탄은 스마야의 아들, 스마야는 마탄야의 아들, 마탄야는 미카야의 아들, 미카야는 자쿠르의 아들, 자쿠르는 아삽의 아들이다.
36 and his brethren Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah, and Hanani, with the musical instruments of David, the man of God. Ezra the scribe was at their head. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그다음은 하느님의 사람 다윗의 악기들을 들고 즈카르야의 동료인 스마야, 아자르엘, 밀랄라이, 길랄라이, 마아이, 느탄엘, 유다, 그리고 하나니가 따랐다. 에즈라는 그들 앞에 있었다.
37 At the Spring Gate they went straight up by the steps of the City of David and continued along the top of the wall above the house of David until they came to the Water Gate on the east. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ ‘샘 문’에서 그들은 곧바로 성벽 층계를 통하여 다윗 성 층계로 올라가서, 다윗 궁 위를 지나 동쪽 ‘물 문’에 이르렀다.
38 The second choir proceeded to the left, followed by myself and the other half of the princes of the people, along the top of the wall past the Oven Tower as far as the Broad Wall, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 둘째 찬양대는 왼쪽으로 갔다. 나는 백성의 절반과 더불어 성벽 위로 그 뒤를 따라, ‘가마 탑’ 위로 ‘넓은 성벽’까지 갔다.
39 then past the Ephraim Gate (the New City Gate), the Fish Gate, the Tower of Hananel, and the Hundred Tower, as far as the Sheep Gate and they came to a halt at the Prison Gate. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그리고 ‘에프라임 문’ 위를 지나, ‘옛 문’과 ‘물고기 문’ 위, 그리고 ‘하난엘 탑’과 ‘백인 탑’으로 해서 ‘양 문’에 이르러, ‘경비대 문’에서 멈추었다.
40 The two choirs took up a position in the house of God; I, too, who had with me half the magistrates, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 두 찬양대는 하느님의 집에 들어가 멈추었다. 관리들 절반이 나와 함께 있었고,
41 the priests Eliakim, Maaseiah, Minjamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, Hananiah, with the trumpets, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 사제로서는 엘야킴, 마아세야, 민야민, 미카야, 엘요에나이, 즈카르야, 하난야가 나팔을 들고 있었으며,
42 and Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malchijah, Elam, and Ezer. The singers were heard under the leadership of Jezrahiah. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 또 마아세야, 스마야, 엘아자르, 우찌, 여호하난, 말키야, 엘람, 에제르가 있었다. 성가대는 지휘자인 이즈라흐야와 함께 악기에 맞추어 노래하였다.
43 Great sacrifices were offered on that day, and there was rejoicing over the great feast of the LORD in which they shared. The women and the children joined in, and the rejoicing at Jerusalem could be heard from afar off. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그날 사람들은 많은 제물들을 바치며 기뻐하였다. 하느님께서 큰 기쁨으로 그들을 기쁘게 하셨기 때문이다. 여자들과 아이들도 함께 기뻐하니, 예루살렘에서 기뻐하는 소리가 멀리까지 들렸다.
Offerings for Priests and Levites 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 백성이 사제들과 레위인을 후원하다
44 At that time men were appointed over the chambers set aside for stores, offerings, first fruits, and tithes; in them they were to collect from the fields of the various cities the portions legally assigned to the priests and Levites. For Judah rejoiced in its appointed priests and Levites 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그날, 예물과 맏물과 십일조를 보관하는 방들을 맡을 사람들이 임명되었다. 이는 율법에 정해진 대로 사제들과 레위인들의 몫을 각 성읍에 딸린 밭에서 거두어 그곳에 모아 놓으려는 것이었다. 유다인들이 직무를 수행하는 사제들과 레위인들을 보고 기뻐하였기 때문이다.
45 who carried out the ministry of their God and the ministry of purification as did the singers and the gatekeepers in accordance with the prescriptions of David and of Solomon, his son. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그들은 하느님을 섬기는 일과 정결 예식의 일을 맡은 사람들이다. 성가대와 문지기들도 다윗과 그의 아들 솔로몬이 지시한 대로 하였다.
46 For the heads of the families of the singers and the hymns of praise and thanksgiving to God came down from the days of David and Asaph in times of old. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 옛날 다윗과 아삽 때에도 성가대의 우두머리가 있었고, 하느님께 찬미와 찬송을 드리는 노래가 있었던 것이다.
47 Thus all Israel, in the days of Zerubbabel and in the days of Nehemiah, gave the singers and the gatekeepers their portions, according to their daily needs. They made their consecrated offering to the Levites, and the Levites made theirs to the sons of Aaron. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 즈루빠벨과 느헤미야 때에는 온 이스라엘이 성가대와 문지기들에게 날마다 필요한 몫을 주었다. 백성은 레위인들에게 돌아갈 거룩한 몫을 떼어 놓았고, 레위인들은 아론의 자손들에게 돌아갈 거룩한 몫을 떼어 놓았다.