로그인을 해주세요.

로그인
닫기
성경, 공동번역성서, New American Bible
성경인사
NABGreeting
1 성경바오로와 실바누스와 티모테오가 하느님 아버지와 주 예수 그리스도 안에서 살아가는 테살로니카 사람들의 교회에 인사합니다. 은총과 평화가 여러분에게 내리기를 빕니다.
NABPaul, Silvanus, and Timothy to the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: grace to you and peace.
성경테살로니카 신자들의 믿음
NABThanksgiving for Their Faith
2 성경우리는 기도할 때에 여러분을 모두 기억하며 늘 하느님께 감사를 드립니다. 우리는 끊임없이
NABWe give thanks to God always for all of you, remembering you in our prayers, unceasingly
3 성경하느님 우리 아버지 앞에서 여러분의 믿음의 행위와 사랑의 노고와 우리 주 예수 그리스도에 대한 희망의 인내를 기억합니다.
NABcalling to mind your work of faith and labor of love and endurance in hope of our Lord Jesus Christ, before our God and Father,
4 성경하느님께 사랑받는 형제 여러분, 우리는 여러분이 선택되었음을 압니다.
NABknowing, brothers loved by God, how you were chosen.
5 성경그것은 우리 복음이 말로만이 아니라 힘과 성령과 큰 확신으로 여러분에게 전해졌기 때문입니다. 우리가 여러분을 위하여 여러분 가운데에서 어떻게 처신하였는지 여러분은 알고 있습니다.
NABFor our gospel did not come to you in word alone, but also in power and in the holy Spirit and (with) much conviction. You know what sort of people we were (among) you for your sake.
6 성경또한 여러분은 큰 환난 속에서도 성령께서 주시는 기쁨으로 말씀을 받아들여, 우리와 주님을 본받는 사람이 되었습니다.
NABAnd you became imitators of us and of the Lord, receiving the word in great affliction, with joy from the holy Spirit,
7 성경그리하여 여러분은 마케도니아와 아카이아의 모든 신자에게 본보기가 되었습니다.
NABso that you became a model for all the believers in Macedonia and in Achaia.
8 성경주님의 말씀이 여러분에게서 시작하여 마케도니아와 아카이아에 울려 퍼졌을 뿐만 아니라, 하느님에 대한 여러분의 믿음이 곳곳에 알려졌습니다. 그러니 우리는 더 말할 필요가 없습니다.
NABFor from you the word of the Lord has sounded forth not only in Macedonia and (in) Achaia, but in every place your faith in God has gone forth, so that we have no need to say anything.
9 성경사실 그곳 사람들이 우리에 관한 이야기를 전하고 있습니다. 우리가 여러분을 찾아갔을 때에 여러분이 우리를 어떻게 받아들였는지, 여러분이 어떻게 우상들을 버리고 하느님께 돌아서서 살아 계신 참하느님을 섬기게 되었는지,
NABFor they themselves openly declare about us what sort of reception we had among you, and how you turned to God from idols to serve the living and true God
10 성경그리고 여러분이 어떻게 하느님께서 죽은 이들 가운데에서 일으키신 그분의 아드님, 곧 닥쳐오는 진노에서 우리를 구해 주실 예수님께서 하늘로부터 오실 것을 기다리게 되었는지 말하고 있습니다.
NABand to await his Son from heaven, whom he raised from (the) dead, Jesus, who delivers us from the coming wrath.