제목 | [성경용어] 동영상 세부 내용 목록: 나해 연중 제23주일 전례성경 공부/묵상 | |||
---|---|---|---|---|
작성자소순태 | 작성일2024-09-14 | 조회수22 | 추천수0 | |
+ 찬미 예수님! 1. (제1항) 다음의 바로가기... 에 접속하면, 위의 제목의 전례성경 공부/묵상 동영상 세부 내용 목록을 활용하여 필요시 언제든지 이 동영상 중의 콘텐츠들을 손쉽게 엑세스 할 수 있습니다[저작권자: 교수 소순태 마태오 (Ph.D.)]:
[스마트폰용] 나해 연중 제23주일 전례성경 공부/묵상 동영상 세부 내용 목록으로 바로가기... <----- 여기!
[PC 혹은 노트북용] 나해 연중 제23주일 전례성경 공부/묵상 동영상 세부 내용 목록으로 바로가기... <----- 여기!
[더 상세한 세부 내용 목록] 오늘의 전례성경 묵상 동영상에서 교재 본문 중의 특정 내용들에 대한 추가 설명들이 주어지고 있는 부분들:
* 시작 기도 및 복습 안내: 00:00-01:00-02:03 * 성부 하느님에 의하여 예수님께서 받으셨던 그리고 예수님의 명에 의하여 우리들이 받게되는, 인장/인호(seal)에 대하여; 칠죄종들에 포함되는 교만(pride), 탐욕(greed, avarice)에 대하여: 01:10-02:03 * 오늘의 독서들에서 발췌된 바들: 02:03-04:58 * '예수님을 사랑함'과 논리적으로 등가인 명제들에 대하여: 03:42-04:48; 51:31-52:24 http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/-예수님을_사랑함-_과_논리적으로_등가인_명제들에는_어떠한_것들이_있을까_2267.htm <----- 여기! * 오늘의 독서들의 주제; 04:58-07:50 * 오늘의 제1독서 입문: 이사야서 입문: 07:50-12:34 * 헤로데 대왕이 그 후손인 '에돔'은 누구의 후손일까: 09:53-12:34 http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/헤로데_대왕이_그_후손인_-에돔-_은_누구의_후손일까_2267.htm <----- 여기! * 성경 용어 'heart'는 '마음'이 아니라, '염통'[즉, '생각하는 통인 심장']으로 번역되어야 할 것이다: 12:34-13:12; 16:25-18:14 * 이사야서 35,5에서 '복수', '보복'은 번역 오류일 것이다; 그 명사형 구원(salvation)의 동사형인 '구원하신다'라는 번역 표현[번역 오류]은 '구하신다'/'구제하신다'(to save)로 교체되어야 할 것이다, 즉, '구원'의 동사형은, '구원하다'가 아니고, '구하다'이다: 13:12-15:33-16:25 * 오늘의 복음 말씀 입문; 16:25-18:14 * 예수님의 '티로 지역 --> 시돈 --> 데카폴리스 지역 --> 갈릴래아 호수 지역' 이동 경로 등에 대하여: 18:14-26:43 * 예수님께서 지상에 개시하신 '하늘 나라'/'천국'에 대하여: 19:19-19:39; 47:56-51:31 http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/하늘_나라(천국)은_과연_지상의_어디에_있는가_2267.htm <----- 여기! * '사해 문서'(Dead Sea Scrolls) 안내: 27:29-30:14 * '소생'과 '부활'의 커다란 차이점은 무엇일까: 30:37-30:58 * 은총(grace)의 정의(definition)는 무엇일까: 32:31-33:44 http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/번역용어인_성경용어_grace(은총_성총)의_의미는_무엇일까_2267.htm <----- 여기! * 오늘의 제2독서 입문: 36:42-40:51-44:56 * '산상설교'는 잘못된 번역 표현이며 '산중성훈'/'산중수훈'으로 교체되어야 할 것이다: 37:30-38:50 * 우리나라 조선의 신앙의 선조 제1세대에 속하는 이승훈이 말한 '의방기서'; '가성직제'는 대단히 부정적인 표현이므로 '의방성직제'로 교체되어야 할 것이다; 이승훈이 의방(依倣)한 책은 이벽 성조가 1784년 겨울에 이승훈으로부터 대세(代洗)를 받고자 이승훈에게 제시한 한문본 교리서인 '교요해략'(1615년)이었다: 39:42-40:11; 40:51-44:25 * 의역 번역된 야고보서 2,1의 우리말 번역에 대하여: 46:40-47:00 http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/의역_번역된_야고보2_1에_대하여_2267.htm <----- 여기! * '영광스럽다'라는 표현은 대단히 잘못된 번역 용어이므로[번역 오류] '영광을 발하다'로 교체되어야 한다: 44:56-47:00 http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/glory_2267.htm <----- 여기! * '가령'(假令, for example)의 의미를 지닌 '試如'(시여)라는 번역 용어가 마태오 리치 신부님의 '천주실의'에서 처음 사용되었다: 47:00-47:55 http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/한문본_-천주실의-_에서_試如(시여)는_가령(for_example)을_의미한다_2267.htm <----- 여기! * 사업하는 분들 중의 일부가 관공서 출입시에 경비로부터 사람 대접을 받기 위하여 외제 승용차를 구입하여야 한다는 주장이 말이 되지 않는 이유는 무엇일까:47:56-48:57 * 요즈음 대부분의 개신교회들에서 세례를 받은 분들, 즉, 오로지 대세(代洗)만을 받은 분들이 영성체를 하지 못하는 이유: 51:04-51:31 * 오늘의 3분 복음/교리 묵상: 52:24-52:42 * 마침 기도: 52;42-53:19
2. (제2항) 다음의 주소에 접속하면,
http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/2341.htm <----- 필히 시청 요망
"KF94 마스크 미착용, 착용 시의 커다란 차이점을 잘 보여주는 실험 동영상들 - 오미크론 출현 이전인 2021년 10월 14일에 확보한 자료들임" 제목의 졸글에 추가된 중요한 방역 수칙들을 읽을 수 있습니다.
게시자 주 1: 위의 주소에 있는 글은, 예를 들어, 그 내용 보강(각주들의 추가 포함)이 추후에도 이루어지는 등, 저작권자에 의한 글의 지속적인 관리상의 문제로, 이곳에 본문을 게시하는 대신에 다음의 주소에 있는 한 군데의 장소로 독자들께서 직접 접속하여 읽어야 하는 불편함이 있는데, 이 점을 널리 이해해 주셨으면 하는 바램입니다: http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/q&a.htm <----- 제목, 내용 검색으로 다른 졸글들 찾아 읽기
|
||||