제목 | "천국"에서 가장 위대한 사람 (The Greatest in the Kingdom) | 카테고리 | 성경 | ||
---|---|---|---|---|
작성자이삼용 | 작성일2009-11-07 | 조회수573 | 추천수0 | 신고 |
성경 검색에서 <천국>을 검색해보았더니 신구약 합해서 아래 성경구절 딱 하나만 <천국>이라 나와있는데, 아래 본문을 보듯이 <천국>은 <하늘 나라>와 같은 뜻이고 영어로는 <the kingdom of heaven>인 것을 알 수 있네요 ~~~!
물론 새성경에서는 <천국>을 <하늘 나라>로 바꿨지만, 정말 <하늘 나라>가 <천국>과 같은 뜻이 아니라서 바꾼 것일까요 ? 아니면 <하늘 나라>로 통일시키기 위한 것인가요 ?
성경은 <천국>에 대한 약속의 말씀이라 할 수 있는데 왜 막상 <천국>이란 단어가 없나요 ? 혹시 <천국>이란 말 대신 <하늘 나라>로 쓴 것은 아닐까요 ?
정말 많이 헷갈리네요 ~~~~!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
신약성서 마태오복음 18장 천국에서 가장 위대한 사람(The Greatest in the Kingdom) 1 그 때에 제자들이 예수께 와서 "하늘 나라에서는(in the Kingdom) 누가 가장 위대합니까?" 하고 물었다. 2 예수께서 어린이 하나를 불러 그들 가운데 세우시고 3 "나는 분명히 말한다. 너희가 생각을 바꾸어 어린이와 같이 되지 않으면 결코 하늘 나라 (the kingdom of heaven)에 들어가지 못할 것이다. 4 그리고 하늘 나라에서(in the kingdom of heaven) 가장 위대한 사람은 자신을 낮추어 이 어린이와 같이 되는 사람이다. 5 또 누구든지 나를 받아들이듯이 이런 어린이 하나를 받아들이는 사람은 곧 나를 받아들이는 사람이다." 하고 대답하셨다.
|
||||
태그
|