1 |
할렐루야! 찬양하여라, 주님의 종들아. 찬양하여라, 주님의 이름을. |
1 |
할렐루야. 야훼의 종들아, 찬양하여라. 야훼의 이름을 찬양하여라. |
1 |
Hallelujah! Praise, you servants of the LORD, praise the name of the LORD. |
2 |
주님의 이름은 찬미받으소서, 이제부터 영원까지. |
2 |
지금부터 영원토록 야훼의 이름을 찬양하여라. |
2 |
Blessed be the name of the LORD both now and forever. |
3 |
해 뜨는 데서 해 지는 데까지 주님의 이름은 찬양받으소서. |
3 |
해돋이에서 해넘이까지 야훼의 이름은 찬양받으소서. |
3 |
From the rising of the sun to its setting let the name of the LORD be praised. |
4 |
주님께서는 모든 민족들 위에 높으시고 그분의 영광은 하늘 위에 높으시다. |
4 |
야훼는 모든 백성 위에 드높으시고 그의 영광은 하늘 위에서 빛난다. |
4 |
High above all nations is the LORD; above the heavens God's glory. |
5 |
누가 우리 하느님이신 주님과 같으랴? 드높은 곳에 좌정하신 분 |
5 |
그 누가 우리 하느님 야훼와 같으랴? 높은 데에 자리를 잡으시고 |
5 |
Who is like the LORD, our God enthroned on high, |
6 |
하늘과 땅을 굽어보시는 분 |
6 |
하늘과 땅을 굽어보시는 분이시거늘. |
6 |
looking down on heaven and earth? |
7 |
억눌린 이를 먼지에서 일으켜 세우시고 불쌍한 이를 거름에서 들어 올리시는 분. |
7 |
약한 자를 티끌에서 끌어 올리시고 가난한 자를 거름더미에서 끌어내시어 |
7 |
The LORD raises the needy from the dust, lifts the poor from the ash heap, |
8 |
그를 귀족들과, 당신 백성의 귀족들과 한자리에 앉히시기 위함이다. |
8 |
귀인들과 한자리에, 백성의 귀인들과 한자리에 앉혀주신다. |
8 |
Seats them with princes, the princes of the people, |
9 |
아이를 낳지 못하는 여인도 집 안에서 살며 여러 아들 두고 기뻐하는 어머니 되게 하시는 분이시다. 할렐루야! |
9 |
돌계집도 집안에 살게 하시어 아들 두고 기뻐하는 어미 되게 하신다. |
9 |
Gives the childless wife a home, the joyful mother of children. Hallelujah! |