1 |
[찬양가. 다윗] 저의 임금이신 하느님, 당신을 들어 높입니다. 영영세세 당신 이름을 찬미합니다. |
1 |
나의 하느님, 나의 임금님, 내가 당신을 높이 받들며 언제까지나 당신 이름 찬양하오리이다. |
1 |
Praise. Of David. I will extol you, my God and king; I will bless your name forever. |
2 |
나날이 당신을 찬미하고 영영세세 당신 이름을 찬양합니다. |
2 |
날이면 날마다 당신을 기리며 언제까지나 당신 이름 찬양하오리이다. |
2 |
Every day I will bless you; I will praise your name forever. |
3 |
주님은 위대하시고 드높이 찬양받으실 분 그 위대하심은 헤아릴 길 없어라. |
3 |
"높으시어라, 야훼, 끝없이 찬미받으실 분, 그 높으심, 측량할 길 없음이여." |
3 |
Great is the LORD and worthy of high praise; God's grandeur is beyond understanding. |
4 |
한 세대가 다음 세대에 당신 업적을 기리고 당신 위업을 전하리이다. |
4 |
당신의 업적 세세에 전해지고 찬란한 그 공적 대대손손 알려지리이다. |
4 |
One generation praises your deeds to the next and proclaims your mighty works. |
5 |
사람들은 당신 엄위의 찬란한 영광을 이야기하고 저는 당신의 기적들을 노래하리이다. |
5 |
당신의 명성, 그 찬란함, 이룩하신 놀라운 일 전하고 또 전하리이다. |
5 |
They speak of the splendor of your majestic glory, tell of your wonderful deeds. |
6 |
사람들은 당신의 경외로운 일들의 위력을 말하고 저는 당신의 위대하신 일들을 선포하리이다. |
6 |
당신의 무서운 힘 사람들에게 알려질 것이며 나는 당신의 위대함을 이야기하리이다. |
6 |
They speak of your fearsome power and attest to your great deeds. |
7 |
사람들이 당신의 크신 선을 기억하고 알리며 당신의 의로움에 환호하리이다. |
7 |
끝없이 어지신 일들 기억하며 사람들은 당신의 정의를 기뻐 외칠 것입니다. |
7 |
They publish the renown of your abounding goodness and joyfully sing of your justice. |
8 |
주님은 너그러우시고 자비하신 분 분노에 더디시고 자애가 크신 분. |
8 |
야훼는 자애롭고 자비로우시며 화를 참으시고 사랑이 지극하시다. |
8 |
The LORD is gracious and merciful, slow to anger and abounding in love. |
9 |
주님은 모두에게 좋으신 분 그 자비 당신의 모든 조물 위에 미치네. |
9 |
야훼는 모든 것을 인자하게 보살피시고 그 부드러운 사랑은 모든 피조물에 미친다. |
9 |
The LORD is good to all, compassionate to every creature. |
10 |
주님, 당신의 모든 조물이 당신을 찬송하고 당신께 충실한 이들이 당신을 찬미합니다. |
10 |
야훼여, 당신의 온갖 피조물들이 감사 노래 부르고 신도들이 당신을 찬양하게 하소서. |
10 |
All your works give you thanks, O LORD and your faithful bless you. |
11 |
당신 나라의 영광을 말하고 당신의 권능을 이야기합니다, |
11 |
그들이 당신 나라의 영광을 들어 말하고 당신의 공적을 이야기하게 하소서. |
11 |
They speak of the glory of your reign and tell of your great works, |
12 |
사람들에게 당신의 위업과 당신 나라의 존귀한 영광을 알리기 위하여. |
12 |
그리하여 당신의 공적을 사람에게 알리고 당신 나라의 그 찬란한 영광을 알리게 하소서. |
12 |
Making known to all your power, the glorious splendor of your rule. |
13 |
당신의 나라는 영원무궁한 나라 당신의 통치는 모든 세대에 미칩니다. {주님께서는 그 모든 말씀에 참되시고 당신의 모든 조물에게 성실하시다.} |
13 |
당신의 나라는 영원한 나라, 당신만이 만세에 왕이십니다. 야훼의 말씀은 언제나 진실되고, 그 하시는 일 모두 사랑의 업적이다. |
13 |
Your reign is a reign for all ages, your dominion for all generations. The LORD is trustworthy in every word, and faithful in every work. |
14 |
주님께서는 넘어지는 이 누구나 붙드시고 꺾인 이 누구나 일으켜 세우신다. |
14 |
누구나 쓰러지면 붙들어주시고 거꾸러지면 일으켜주신다. |
14 |
The LORD supports all who are falling and raises up all who are bowed down. |
15 |
모든 눈이 당신께 바라고 당신께서는 그들에게 먹을 것을 제때에 주십니다. |
15 |
모든 눈들이 당신만 쳐다보고 기다립니다. 철을 따라 양식을 주실 분 당신밖에 없사옵니다. |
15 |
The eyes of all look hopefully to you; you give them their food in due season. |
16 |
당신의 손을 벌리시어 모든 생물을 호의로 배불리십니다. |
16 |
당신께서 손만 벌리시면 살아 있는 모든 것 원대로 배부릅니다. |
16 |
You open wide your hand and satisfy the desire of every living thing. |
17 |
주님께서는 당신의 모든 길에서 의로우시고 모든 행동에서 성실하시다. |
17 |
야훼 가시는 길은 언제나 바르시고, 그 하시는 일 모두 사랑의 업적이다. |
17 |
You, LORD, are just in all your ways, faithful in all your works. |
18 |
주님께서는 당신을 부르는 모든 이에게, 당신을 진실하게 부르는 모든 이에게 가까이 계시다. |
18 |
야훼는, 당신을 부르는 자에게, 진정으로 부르는 자에게 가까이 가시고 |
18 |
You, LORD, are near to all who call upon you, to all who call upon you in truth. |
19 |
당신을 경외하는 이들의 뜻을 채우시고 그들의 애원을 들으시어 구해 주신다. |
19 |
당신을 경외하는 사람의 소원을 채워주시며 그 애원 들으시어 구해 주신다. |
19 |
You satisfy the desire of those who fear you; you hear their cry and save them. |
20 |
주님께서는 당신을 사랑하는 이들을 모두 보호하시고 죄인들을 모두 멸하신다. |
20 |
야훼는 당신을 사랑하는 사람은 다 지켜주시고, 악인들은 모두 멸하신다. |
20 |
You, LORD, watch over all who love you, but all the wicked you destroy. |
21 |
내 입은 주님에 대한 찬양을 이야기하고 모든 육신은 그 거룩하신 이름을 찬미하리라, 영영세세. |
21 |
나는 이 입으로 야훼를 찬양하리라. 모든 사람들아, 그 거룩한 이름 영원토록 찬양하여라. 이제부터 영원토록! |
21 |
My mouth will speak your praises, LORD; all flesh will bless your holy name forever. |