성경비교

성경, 공동번역성서, New American Bible
성경 공동번역성서 New American Bible
여자들 여자에 대하여 Advice concerning Women
1 네 품의 아내를 질투하지 마라. 그에게 너를 해칠 생각을 일깨울까 두렵다. 1 사랑하는 아내를 질투하지 말아라. 너의 아내가 너를 해칠 생각을 품게 되리라. 1 Be not jealous of the wife of your bosom, lest you teach her to do evil against you.
2 너 자신을 여자에게 넘겨주어 그가 네 능력 위에 올라서지 못하게 하여라. 2 그러나 아내에게 너무 빠지지도 말아라. 네가 오히려 밟힐지도 모른다. 2 Give no woman power over you to trample upon your dignity.
3 창부를 만나지 마라. 그의 덫에 걸릴까 염려된다. 3 창녀를 가까이하지 말아라. 그 여자의 홀림에 넘어갈까 두렵다. 3 Be not intimate with a strange woman, lest you fall into her snares.
4 기녀와 계속해서 사귀지 마라. 그의 계략에 넘어갈 수도 있다. 4 기생집에 발길을 삼가라. 그 여자의 계략에 넘어갈까 두렵다. 4 With a singing girl be not familiar, lest you be caught in her wiles.
5 계집을 유심히 바라보지 마라. 그와 함께 벌을 받을까 두렵다. 5 처녀에게 눈을 팔지 말아라. 여자와 함께 벌을 받을까 두렵다. 5 Entertain no thoughts against a virgin, lest you be enmeshed in damages for her.
6 창녀들에게 네 마음을 주지 마라. 유산을 탕진할까 두렵다. 6 창녀들에게 네 마음을 주지 말아라. 네 재산을 잃을까 두렵다. 6 Give not yourself to harlots, lest you surrender your inheritance.
7 읍내 거리에서 두리번거리지 말고 그곳의 으슥한 데서 서성거리지 마라. 7 길거리에서 한눈을 팔지 말 것이요, 구석진 골목에서 서성거리지도 말아라. 7 Gaze not about the lanes of the city and wander not through its squares;
8 몸매 예쁜 여자에게서 눈을 돌리고 남의 아내의 아름다움을 유심히 바라보지 마라. 많은 사람들이 여자의 아름다움에 홀려 그에 대한 욕정을 불처럼 태운다. 8 예쁜 여자를 너무 바라보지 말고 남의 아내의 아름다움에 혹하지 말아라. 정욕이 불길처럼 타올라, 여자의 미모 때문에 신세를 망친 사람이 많다. 8 Avert your eyes from a comely woman; gaze not upon the beauty of another's wife - Through woman's beauty many perish, for lust for it burns like fire.
9 다른 사람의 아내와 같이 앉지 말고 그와 술자리를 가지지 마라. 네 마음이 그에게 이끌려 피를 흘리며 파멸로 치달을까 두렵다. 9 유부녀와 자리를 같이하지 말고 또한 술마실 기회도 갖지 말아라. 그 여자의 매력에 홀려 욕정이 멸망으로 치달을까 두렵다. 9 With a married woman dine not, recline not at table to drink by her side, Lest your heart be drawn to her and you go down in blood to the grave.
인간관계 대인 관계 Choice of Friends
10 옛 친구를 버리지 마라. 새로 사귄 친구는 옛 친구만 못하다. 새 친구란 새 술과 같은 법 오래되어야 제 맛이 난다. 10 옛 친구를 버리지 말아라. 새로 사귄 친구는 옛 친구만 못하다. 새 친구는 새 술과 같으니, 묵은 술이라야 제 맛이 난다. 10 Discard not an old friend, for the new one cannot equal him. A new friend is like new wine which you drink with pleasure only when it has aged.
11 죄인의 영광을 부러워하지 마라. 그의 종말이 어떠할지 모른다. 11 악인의 성공을 부러워하지 말아라. 그의 말로가 어떠할 것인지를 너는 모른다. 11 Envy not a sinner's fame, for you know not what disaster awaits him.
12 불경한 자들의 성공을 반기지 말고 그들이 죽을 때까지도 의롭게 되지 않을 것임을 기억하여라. 12 악인들이 즐기는 것을 좋아하지 말아라. 그들이 죽기 전에 반드시 벌받으리라는 것을 알아두어라. 12 Rejoice not at a proud man's success; remember he will not reach death unpunished.
13 죽일 권한을 지닌 사람을 멀리하여라. 그러면 죽음을 두려워하지 않아도 되리라. 그에게 접근했을 때는 실수하지 마라. 그가 너의 생명을 앗아 갈지도 모른다. 너는 지금 올가미들 사이를, 성읍 방벽 위를 걷고 있음을 명심하여라. 13 너를 죽일 권한을 가진 세도가를 멀리하여라. 그러면 그의 손에 죽을 염려가 없다. 만일 그에게 가까이 가게 되거든 네 몸을 사려라. 자칫하면 그가 네 목숨을 앗아갈지도 모른다. 너는 함정 가운데를 걷고 있으며 적이 노리는 성벽 위를 걷는 것과 같다. 13 Keep far from the man who has power to kill, and you will not be filled with the dread of death. But if you approach him, offend him not, lest he take away your life; Know that you are stepping among snares and walking over a net.
14 힘 닿는 대로 이웃들에게 다가가 지혜로운 이들에게 의견을 물어라. 14 될 수 있는 대로 이웃과 잘 어울리고 현명한 사람들과 의견을 나눠라. 14 As best you can, take your neighbors' measure, and associate with the wise.
15 지각 있는 이들과 대화를 나누고 언제나 지극히 높으신 분의 율법에 대해 말하여라. 15 교양 있는 사람들과 즐겨 이야기하되 지극히 높으신 분의 율법에 관해서 말을 나눠라. 15 With the learned be intimate; let all your conversation be about the law of the LORD.
16 의로운 사람들과 식사를 함께하고 주님 경외하는 일을 자랑으로 삼아라. 16 의로운 사람들과 함께 식사를 하고 주님 두려워하는 것을 자랑으로 삼아라. 16 Have just men for your table companions; in the fear of God be your glory.
17 일은 장인의 솜씨로 칭찬받고 백성의 지혜로운 지도자는 그 말로 칭찬받으리라. 17 공예가는 그 솜씨로 칭찬을 받고 민중의 지도자는 그의 말로 명성을 얻는다. 17 Skilled artisans are esteemed for their deftness; but the ruler of his people is the skilled sage.
18 수다스러운 자는 자신의 성읍에서 두려움이 되고 조심성 없는 자는 자신의 말로 미움을 받으리라. 18 빈말하는 사람은 따돌림을 받고 수다스러운 사람은 미움을 산다. 18 Feared in the city is the man of railing speech, and he who talks rashly is hated.
TOP