|
엘리후의 넷째 담론
|
|
|
|
|
|
1
|
엘리후가 말을 계속하였다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Elihu proceeded further and said:
|
|
하느님의 교육
|
|
|
|
|
|
2
|
당신께 알려 드릴 터이니 조금만 기다리십시오. 하느님을 대신하여 드릴 말씀이 아직 있습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Wait yet a little and I will instruct you, for there are still words to be said on God's behalf.
|
3
|
저는 먼 곳에서 지식을 구해 와 저를 지으신 분의 의로움을 밝히겠습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I will bring my knowledge from afar, and to my Maker I will accord the right.
|
4
|
참으로 제 말은 거짓이 아니며 당신 곁의 이 몸은 완전한 지식을 갖추었습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ For indeed, my theme cannot fail me: the one perfect in knowledge I set before you.
|
5
|
사실 하느님은 위대하신 분이시지만 아무도 업신여기지 않으시고 분별력이 뛰어나신 분이십니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Behold, God rejects the obstinate in heart; he preserves not the life of the wicked.
|
6
|
악인은 살려 두지 않으시고 가련한 이들의 권리는 보장하십니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He withholds not the just man's rights, but grants vindication to the oppressed,
|
7
|
의인에게서 당신의 눈을 떼지 않으시고 늘 임금들과 함께 왕좌에 앉게 하시어 그들을 존귀하게 만들어 주십니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ And with kings upon thrones he sets them, exalted forever.
|
8
|
그러나 그들이 사슬에 묶이고 고통의 굴레에 얽매이면
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Or if they are bound with fetters and held fast by bonds of affliction,
|
9
|
그들이 저지른 것을 알려 주십니다, 그들의 죄악들을, 또 교만하게 행동하였음을.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Then he makes known to them what they have done and their sins of boastful pride.
|
10
|
교훈을 듣도록 그들의 귀를 열어 주시고 악행에서 돌아서라고 명령하십니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He opens their ears to correction and exhorts them to turn back from evil.
|
11
|
그들이 순종하여 그분을 섬기면 자기의 나날을 행복 속에서, 자기의 해들을 즐거움 속에서 마칩니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ If they obey and serve him, they spend their days in prosperity, their years in happiness.
|
12
|
그러나 순종하지 않으면 죽음의 수로를 건너게 되고 깨달음 없이 숨을 거두게 됩니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ But if they obey not, they perish; they die for lack of knowledge.
|
13
|
마음이 불경스러운 자들은 화를 품어 그분께서 그들을 얽매시어도 도움을 청하지 않습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The impious in heart lay up anger for themselves; they cry not for help when he enchains them;
|
14
|
그들의 목숨은 한창때에, 그들의 생명은 수치 속에 다해 갑니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Therefore they expire in youth, and perish among the reprobate.
|
15
|
그러나 그분께서는 가련한 이를 그 고통으로 구하시고 재앙으로 그 귀를 열어 주십니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ But he saves the unfortunate through their affliction, and instructs them through distress.
|
|
욥에 대한 경고
|
|
|
|
|
|
16
|
그분께서는 당신도 재난의 아귀에서 끌어내셨습니다, 거칠 것 없이 넓은 곳으로. 당신의 아늑한 식탁은 기름진 음식으로 채워졌습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ "Therefore he will give you most ample salvation from the narrow mouth which has no foundations beneath it; but the repose of your table will be filled with fatness.
|
17
|
그러나 당신은 악인에 대한 심판에 사로잡혀 있습니다. 심판과 재판이 당신을 붙잡고 있는 것입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Your case has been judged as that of the wicked; case and judgment you will receive.
|
18
|
진노가 넘친다 하여 반항으로 이끌리지도, 속전이 넉넉하다고 하여 현혹되지도 말아야 합니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Let no wrath, then, overcome you, that you oppress anyone; nor let numerous gifts mislead you.
|
19
|
어려움도 온갖 애씀도 없이 얻은 당신의 부가 무슨 소용이 있겠습니까?
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Lay down your greatness without tribulation, and all who are mighty in strength.
|
20
|
밤을 갈망하지 마십시오. 백성들이 제자리에서 사라지는 때입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Do not draw out the night, that people may go in place of them."
|
21
|
조심하여 악행으로 기울지 마십시오. 그것을 고통보다 더 좋아하시는 것 같군요.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Take heed, turn not to evil; for you have preferred carousal to affliction.
|
22
|
보십시오, 하느님은 당신 권능으로 숭고하신 분. 누가 그분 같은 스승이 될 수 있습니까?
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Behold, God is sublime in his power. What teacher is there like him?
|
23
|
누가 그분께 길을 지시하였으며 누가 “당신은 불의를 저질렀소.” 하고 말하였습니까?
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Who prescribes for him his conduct, or who can say, "You have done wrong"?
|
24
|
명심하여 그분의 업적을 칭송하십시오, 사람들이 노래한 그 업적을.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Remember, you should extol his work, which men have praised in song.
|
25
|
모든 사람이 그것을 보아 왔고 인간이면 그것을 멀리서도 볼 수 있답니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ All men contemplate it; man beholds it from afar.
|
|
가을의 주님
|
|
|
|
|
|
26
|
보십시오, 하느님께서는 우리가 깨달을 수 없이 위대하시고 그분의 햇수는 헤아릴 수 없답니다.
|
|
|
|
|
|
27
|
그분께서 물기를 뽑아 올리시니 안개에서 비가 걸러진답니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ He holds in check the waterdrops that filter in rain through his mists
|
28
|
구름이 흘러내리면 수많은 사람들 위로 떨어집니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Till the skies run with them and the showers rain down on mankind.
|
29
|
진정 누가 구름의 넓이를, 그분 거처의 뇌성을 깨달을 수 있습니까?
|
|
|
|
|
|
30
|
보십시오, 그분께서는 당신 둘레에 빛을 퍼뜨리시고 바다의 밑바닥을 덮으십니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Lo! he spreads the clouds in layers as the carpeting of his tent.
|
31
|
이것들로 민족들을 다스리시며 양식을 풍성히 베푸십니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ For by these he nourishes the nations, and gives them food in abundance.
|
32
|
당신 손바닥에 빛을 채우시어 표적을 향하여 내던지십니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ In his hands he holds the lightning, and he commands it to strike the mark.
|
33
|
그분의 천둥은 그분의 현존을 선포합니다. 그분은 불의를 거슬러 분노를 터뜨리시는 분이십니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ His thunder speaks for him and incites the fury of the storm.
|