|
The Importance of Faith
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 그리스도인의 자유
|
1
|
For freedom Christ set us free; so stand firm and do not submit again to the yoke of slavery.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 그리스도께서는 우리를 자유롭게 하시려고 해방시켜 주셨습니다. 그러니 굳건히 서서 다시는 종살이의 멍에를 메지 마십시오.
|
2
|
It is I, Paul, who am telling you that if you have yourselves circumcised, Christ will be of no benefit to you.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 자, 나 바오로가 여러분에게 말합니다. 만일 여러분이 할례를 받는다면 그리스도는 여러분에게 아무 소용이 없을 것입니다.
|
3
|
Once again I declare to every man who has himself circumcised that he is bound to observe the entire law.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 할례를 받는 모든 사람에게 내가 다시 분명히 말합니다. 그들은 율법 전체를 지킬 의무가 있습니다.
|
4
|
You are separated from Christ, you who are trying to be justified by law; you have fallen from grace.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 율법으로 의롭게 되려는 여러분은 모두 그리스도와 인연이 끊겼습니다. 여러분은 은총에서 떨어져 나갔습니다.
|
5
|
For through the Spirit, by faith, we await the hope of righteousness.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 그러나 우리는 성령을 통하여 믿음으로 의로워지기를 간절히 희망합니다.
|
6
|
For in Christ Jesus, neither circumcision nor uncircumcision counts for anything, but only faith working through love.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 사실 그리스도 예수님 안에서는 할례를 받았느냐 받지 않았느냐가 중요하지 않습니다. 사랑으로 행동하는 믿음만이 중요할 따름입니다.
|
7
|
You were running well; who hindered you from following (the) truth?
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 여러분은 잘 달리고 있었습니다. 그런데 누가 여러분을 가로막아 진리를 따르지 못하게 하였습니까?
|
|
Be Not Misled
|
|
|
|
|
8
|
That enticement does not come from the one who called you.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 여러분을 부르시는 분께서 그렇게 설득하셨을 리는 없습니다.
|
9
|
A little yeast leavens the whole batch of dough.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 적은 누룩이 온 반죽을 부풀게 합니다.
|
10
|
I am confident of you in the Lord that you will not take a different view, and that the one who is troubling you will bear the condemnation, whoever he may be.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 나는 여러분의 의견도 다르지 않으리라고 주님 안에서 확신합니다. 그러나 여러분을 교란시키는 자는 그가 누구든지 간에 심판을 받을 것입니다.
|
11
|
As for me, brothers, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case, the stumbling block of the cross has been abolished.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 형제 여러분, 만일 내가 아직도 할례를 선포한다면 어찌하여 아직도 박해를 받겠습니까? 그랬더라면 십자가라는 걸림돌도 이미 치워졌을 것입니다.
|
12
|
Would that those who are upsetting you might also castrate themselves!
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 여러분을 선동하는 자들은 차라리 스스로 거세라도 하면 좋겠습니다.
|
|
Freedom for Service
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 육과 성령
|
13
|
For you were called for freedom, brothers. But do not use this freedom as an opportunity for the flesh; rather, serve one another through love.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 형제 여러분, 여러분은 자유롭게 되라고 부르심을 받았습니다. 다만 그 자유를 육을 위하는 구실로 삼지 마십시오. 오히려 사랑으로 서로 섬기십시오.
|
14
|
For the whole law is fulfilled in one statement, namely, "You shall love your neighbor as yourself."
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 사실 모든 율법은 한 계명으로 요약됩니다. 곧 “네 이웃을 너 자신처럼 사랑하여라.” 하신 계명입니다.
|
15
|
But if you go on biting and devouring one another, beware that you are not consumed by one another.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 그러나 여러분이 서로 물어뜯고 잡아먹고 한다면, 서로가 파멸할 터이니 조심하십시오.
|
16
|
I say, then: live by the Spirit and you will certainly not gratify the desire of the flesh.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 내 말은 이렇습니다. 성령의 인도에 따라 살아가십시오. 그러면 육의 욕망을 채우지 않게 될 것입니다.
|
17
|
For the flesh has desires against the Spirit, and the Spirit against the flesh; these are opposed to each other, so that you may not do what you want.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 육이 욕망하는 것은 성령을 거스르고, 성령께서 바라시는 것은 육을 거스릅니다. 이 둘은 서로 반대되기 때문에 여러분은 자기가 원하는 것을 할 수 없게 됩니다.
|
18
|
But if you are guided by the Spirit, you are not under the law.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 그러나 여러분이 성령의 인도를 받으면 율법 아래 있는 것이 아닙니다.
|
19
|
Now the works of the flesh are obvious: immorality, impurity, licentiousness,
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 육의 행실은 자명합니다. 그것은 곧 불륜, 더러움, 방탕,
|
20
|
idolatry, sorcery, hatreds, rivalry, jealousy, outbursts of fury, acts of selfishness, dissensions, factions,
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 우상 숭배, 마술, 적개심, 분쟁, 시기, 격분, 이기심, 분열, 분파,
|
21
|
occasions of envy, drinking bouts, orgies, and the like. I warn you, as I warned you before, that those who do such things will not inherit the kingdom of God.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 질투, 만취, 흥청대는 술판, 그 밖에 이와 비슷한 것들입니다. 내가 여러분에게 이미 경고한 그대로 이제 다시 경고합니다. 이런 짓을 저지르는 자들은 하느님의 나라를 차지하지 못할 것입니다.
|
22
|
In contrast, the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, generosity, faithfulness,
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 그러나 성령의 열매는 사랑, 기쁨, 평화, 인내, 호의, 선의, 성실,
|
23
|
gentleness, self-control. Against such there is no law.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 온유, 절제입니다. 이러한 것들을 막는 법은 없습니다.
|
24
|
Now those who belong to Christ (Jesus) have crucified their flesh with its passions and desires.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 그리스도 예수님께 속한 이들은 자기 육을 그 욕정과 욕망과 함께 십자가에 못 박았습니다.
|
25
|
If we live in the Spirit, let us also follow the Spirit.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 우리는 성령으로 사는 사람들이므로 성령을 따라갑시다.
|
26
|
Let us not be conceited, provoking one another, envious of one another.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 잘난 체하지 말고 서로 시비하지 말고 서로 시기하지 맙시다.
|