제목 | 참 좋으신 주님 The Lord, who is really good - 김기영 KeeYoung, Kim | |||
---|---|---|---|---|
작성자정철호 | 작성일2019-04-17 | 조회수4,002 | 추천수0 | 반대(0) 신고 |
✝ 참 좋으신 주님 The Lord, who is really good - 김기영 KeeYoung, Kim
서울가톨릭싱어즈 파주 참회와 속죄의 성당 음악회 (가톨릭 전례음악 아카데미 초청) 지휘 - 유근창 시몬 피아노-남효주 안젤라 2016.8.26. 파주 참회와 속죄의 성당
Seoul Catolic Singers Conducted by Geunchang Simon, Riu pianist Hyo-Joo, Nam 26 Aug 2016 @The Catholic Church of Repentance and Atonement, Paju
☑다음카페 : http://cafe.daum.net/seoulcatholicsingers [음원/자료] ☑페이스북 : https://www.facebook.com/seoulcatholicsingers ☑유튜브 구독 : https://goo.gl/2v2HA7 [Subscribe]
#서울가톨릭싱어즈, #서가싱, #SeoulCatholicSingers
Copyrightⓒ2017 Seoul Catholic Singers. All right reserved. Video production by hyo-nam, Lee ------------------------------------------------------------------- 🔃The following lyrics translation is intended to help listeners understand and may differ from the intention of the composer/songwriter.
참 좋으신 주님 귀하신 나의 주, 늘 가까이 계시니 나 두려움 없네. 내 영이 곤할 때, 내 맘에 낙심될 때, "내 품에 안기라" 주님 말씀 하시네. 광야 같은 세상 주만 의지 하며, 주의 인도하심 날 강건케 하시며, 주의 사랑 안에서 살게 하소서.주만 의지 하리 영원토록.
The Lord, who is really good, My Lord, who is invaluable, Lord is always near me, so I have no fear. When my soul is tired, and my mind is disappointed, "Be in my arms" my Lord said me. I will depend on You alone, O Lord, in the world like wilderness. O, Lord, please, lead me to make me strong. and to live in Your Love. I'll depend on You alone, O Lord, forever
English Translation by 김창근 (씨뿌 영작사역 협력, Ministry Helper in KOREA) † 성부와 성자와 성령의 이름으로 아멘. |
||||