성가 게시판

제목 라틴어를 번역하려면
작성자Kim sangdon 쪽지 캡슐 작성일2001-08-12 조회수836 추천수4 반대(0) 신고

라틴어는 거의 모든 품사가 어미변화를 하고 단어의 순서도 영어처럼 일정하지 않습니다. 반드시 어미의 변화를 알아야만 올바른 해석을 할수 있지요. 그런관계로 어미변화만 익히는데 상당한 시간이 걸립니다. 그리고 일반인이 라틴어를 배울 수 있는 과정이 그동안 없었습니다.

다행히 2년전부터 아퀴나스전례음악원 박고영신부님께서 가르치고 있으며, 2001년 2학기 과정에 초급라틴어 과정이 게설되오니 게시판 3011번을 참고하시기 바랍니다.

 

다음은 쉽게 번역할수 있는 방법입니다.

 

http://lysy2.archives.nd.edu/cgi-bin/words.exe 에 들어가셔서 화일을 다운받으시고 설치하시면 word.exe화일이 C:\word\에 생깁니다.  Word.exe 화일을 클릭하시면 도스창이 뜹니다. 그창에서 단어를 입력하시면 어미변화까지 상세하게 영어로 번역이나옵니다.(일반 사전은 어미변화된 단어는 찾을 수 없음) 영어번역은 아래한글의 사전을 윈도우에 띄어놓고 위의 라틴어 도스창에 나와있는 영어단어에 커서를 갔다 대기만하면 바로 번역이 나옵니다. 상당히 획기적인 사전이오니 잘 활용하시고 위에서 말씀드렸다시피 어미변화를 모르면 번역이되지 않거나 전혀 다른 의미로 해석되오니 이번기회를 놓치지 마시기바랍니다.

 

아울러 그동안 제가 모아온 라틴성가 번역(200여곡)화일을 빠른시일에 정리하여 박고영신부님의 감수를 받아 공유하려 하오니, 참고하시기 바랍니다.

 

더 궁금한 사항은 josepkim@aquinas.or.kr로 문의 하시기 바랍니다.

 

 

태그
COMMENTS※ 500자 이내로 작성 가능합니다. (26/500)
[ Total 27 ] 기도고침 기도지움
등록하기
※ 로그인 후 등록 가능합니다. 파일 찾기