Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
역대기 상권 5장
글자크기
르우벤의 자손
▶Reuben
1
이스라엘의 맏아들 르우벤의 자손들은 이러하다. 르우벤은 맏아들이면서도 아버지의 잠자리를 더럽혔기 때문에, 그의 맏아들 권리가 이스라엘의 아들 요셉의 아들들에게 넘어가고, 족보에 맏아들로 오르지 못하였다.
▶The sons of Reuben, the first-born of Israel. (He was indeed the first-born, but because he disgraced the couch of his father his birthright was given to the sons of Joseph, son of Israel, so that he is not listed in the family records according to birthright.
2
유다가 형제들 가운데에서 세력이 컸으므로 그에게서 영도자가 났으나, 맏아들 권리는 요셉에게 있었다.
▶Judah, in fact, became powerful among his brothers, so that the ruler came from him, though the birthright had been Joseph's.)
3
이스라엘의 맏아들 르우벤의 아들은 하녹, 팔루, 헤츠론, 카르미이다.
▶The sons of Reuben, the first-born of Israel, were Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
4
요엘의 자손들은 이러하다. 요엘의 아들은 스마야, 스마야의 아들은 곡, 곡의 아들은 시므이,
▶His son was Joel, whose son was Shemaiah, whose son was Gog, whose son was Shimei,
5
시므이의 아들은 미카, 미카의 아들은 르아야, 르아야의 아들은 바알,
▶whose son was Micah, whose son was Reaiah, whose son was Baal,
6
바알의 아들은 브에라이다. 이 브에라가 아시리아 임금 티글랏 필에세르에게 사로잡혀 간 르우벤인들의 수장이다.
▶whose son was Beerah, whom Tiglath-pileser, the king of Assyria, took into exile; he was a prince of the Reubenites.
7
씨족별로 세대에 따라 족보에 오른 그의 형제는 우두머리 여이엘, 즈카르야,
▶His brothers who belonged to his clans, when they were listed in the family records according to their descendants, were: Jeiel, the chief, and Zechariah,
8
벨라이다. 벨라는 아자즈의 아들, 아자즈는 세마의 아들, 세마는 요엘의 아들이다. 그들은 아로에르를 중심으로 느보와 바알 므온까지 퍼져 살았고,
▶and Bela, son of Azaz, son of Shema, son of Joel. The Reubenites lived in Aroer and as far as Nebo and Baal-meon;
9
동쪽으로는 유프라테스 강 쪽의 사막 어귀까지 걸쳐 살았다. 길앗 땅에서 그들의 가축이 불어났기 때문이다.
▶toward the east they dwelt as far as the desert which extends from the Euphrates River, for they had much livestock in the land of Gilead.
10
그들은 사울 시대에 전쟁을 벌여 하가르인들을 힘으로 쓰러뜨리고, 길앗 동쪽 전 지역에 걸쳐 하가르인들의 천막에서 살았다.
▶During the reign of Saul they waged war with the Hagrites, and when they had defeated them they occupied their tents throughout the region east of Gilead.
가드의 자손
▶Gad
11
그들 옆에 자리 잡은 가드의 자손들은 살카까지 이르는 바산 지방에서 살았다.
▶The Gadites lived alongside them in the land of Bashan as far as Salecah.
12
그들의 우두머리는 요엘이고, 둘째 우두머리는 사팜이었다. 야나이와 사팟도 바산에서 살았다.
▶Joel was chief, Shapham was second in command, and Janai was judge in Bashan.
13
그들 집안의 형제들은 미카엘, 므술람, 세바, 요라이, 야칸, 지아, 에베르, 이렇게 일곱이었다.
▶Their brothers, corresponding to their ancestral houses, were: Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia, and Eber - seven.
▶These were the sons of Abihail, son of Huri, son of Jaroah, son of Gilead, son of Michael, son of Jeshishai, son of Jahdo, son of Buz.
15
압디엘의 아들이고 구니의 손자인 아히가 그들 집안의 우두머리다.
▶Ahi, son of Abdiel, son of Guni, was the head of their ancestral houses.
16
그들은 길앗과 바산과 거기에 딸린 마을들과 사론의 모든 목초지 끝까지 퍼져 살았다.
▶They dwelt in Gilead, in Bashan and its towns, and in all the pasture lands of Sirion to the borders.
17
이들은 모두 유다 임금 요탐 시대와 이스라엘 임금 예로보암 시대에 족보에 올랐다.
▶All were listed in the family records in the time of Jotham, king of Judah, and of Jeroboam, king of Israel.
18
르우벤의 자손들과 가드인들과 므나쎄 반쪽 지파에는, 방패와 칼을 들고 활을 쏘며 군사 훈련을 받아 전쟁에 나갈 수 있는 용사가 사만 사천칠백육십 명 있었다.
▶The Reubenites, Gadites, and half-tribe of Manasseh were warriors, men who bore shield and sword and who drew the bow, trained in warfare - forty-four thousand seven hundred and sixty men fit for military service.
19
그들이 하가르인들을 비롯하여 여투르, 나피스, 노답과 전쟁을 벌일 때,
▶When they waged war against the Hagrites and against Jetur, Naphish, and Nodab,
20
하느님의 도우심으로 하가르인들과 그 모든 동맹군이 그들의 손에 넘겨졌는데, 이는 그들이 전쟁을 하면서 하느님께 부르짖었기 때문이다. 그들이 하느님을 신뢰하였으므로 그분께서 그들의 간청을 들어 주신 것이다.
▶they received help so that they mastered the Hagrites and all who were with them. For during the battle they called on God, and he heard them because they had put their trust in him.
21
그들은 적의 가축, 곧 낙타 오만 마리와 양 이십오만 마리와 나귀 이천 마리, 그리고 사람 십만 명을 사로잡았다.
▶Along with one hundred thousand men they also captured their livestock: fifty thousand camels, two hundred fifty thousand sheep, and two thousand asses.
22
그 전쟁을 하느님께서 일으키셨으므로 많은 사람이 살해당하여 쓰러졌다. 그들은 유배 때까지 그곳에서 살았다.
▶Many had fallen in battle, for victory is from God; and they took over their dwelling place until the time of the exile.
므나쎄 반쪽 지파의 자손
▶East Manasseh
23
므나쎄 반쪽 지파의 자손들은 바산에서 바알 헤르몬과 스니르와 헤르몬 산에 이르는 땅에 살았다. 그들은 수가 많았다.
▶The numerous members of the half-tribe of Manasseh lived in the land of Bashan as far as Baal-hermon, Senir, and Mount Hermon.
24
그들 집안의 우두머리들은 이러하다. 곧 에페르, 이스이, 엘리엘, 아즈리엘, 이르므야, 호다우야, 야흐디엘이다. 그들은 힘센 용사로서 각 집안의 이름난 우두머리다.
▶The following were the heads of their ancestral houses: Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah, and Jahdiel - men who were warriors, famous men, and heads over their ancestral houses.
25
그러나 그들은 자기 조상들의 하느님을 배신하고, 하느님께서 그들 앞에서 멸망시키신 그 땅 민족들의 신들을 따르며 불륜을 저질렀다.
▶However, they offended the God of their fathers by lusting after the gods of the natives of the land, whom God had cleared out of their way.
26
그래서 이스라엘의 하느님께서는 아시리아 임금 풀의 마음과 아시리아 임금 티글랏 필에세르의 마음을 부추기셔서, 르우벤인과 가드인과 므나쎄 반쪽 지파를 유배 보내, 할라, 하보르, 하라 그리고 고잔 강으로 데려가게 하셨다. 그들은 오늘날까지 거기에서 살고 있다.
▶Therefore the God of Israel incited against them the anger of Pul, king of Assyria, and of Tiglath-pileser, king of Assyria, who deported the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh and brought them to Halah, Habor, and Hara, and to the river Gozan, where they have remained to this day.
레위의 자손
▶Levi
27
레위의 아들은 게르손, 크핫, 므라리이다.
▶The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.
28
크핫의 아들은 아므람, 이츠하르, 헤브론, 우찌엘이다.
▶The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.