Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
시편 44장
글자크기
1
[지휘자에게. 코라의 자손들. 마스킬]
▶For the leader. A maskil of the Korahites.
2
하느님, 저희 귀로 들었습니다. 저희 조상들이 저희에게 이야기하였습니다. 그들 시대에 당신께서 업적을 이루셨습니다. 그 옛날에
▶O God, we have heard with our own ears; our ancestors have told us The deeds you did in their days, with your own hand in days of old:
3
당신께서 손수 이루셨습니다. 당신께서 민족들을 쫓아내시고 조상들을 심으셨으며 겨레들을 멸망시키시고 조상들을 뻗어 가게 하셨습니다.
▶You rooted out nations to plant them, crushed peoples to make room for them.
4
정녕 저희 조상들은 자기들의 칼로 땅을 차지하지도 않았고 자기들의 팔로 승리하지도 않았습니다. 오직 당신의 오른손과 당신의 팔, 당신 얼굴의 빛이 이루어 주셨으니 당신께서 그들을 좋아하셨기 때문입니다.
▶Not with their own swords did they conquer the land, nor did their own arms bring victory; It was your right hand, your own arm, the light of your face for you favored them.
5
하느님, 당신께서 바로 저의 임금님이십니다. 야곱에게 구원을 베푸소서.
▶You are my king and my God, who bestows victories on Jacob.
6
저희는 당신 힘으로 적들을 물리치고 저희에게 항거하는 자들을 당신 이름으로 짓밟습니다.
▶Through you we batter our foes; through your name, trample our adversaries.
7
정녕 저는 제 화살을 믿지 않습니다. 제 칼이 저를 구원하지도 않습니다.
▶Not in my bow do I trust, nor does my sword bring me victory.
8
오직 당신께서 저희를 적들에게서 구하시고 저희를 미워하는 자들에게 망신을 주셨습니다.
▶You have brought us victory over our enemies, shamed those who hate us.
9
저희가 날마다 하느님을 찬양하고 줄곧 당신 이름을 찬송합니다. 셀라
▶In God we have boasted all the day long; your name we will praise forever. Selah
10
그러나 당신께서는 저희를 버리셨습니다. 저희를 치욕으로 덮으시고 저희 군대와 함께 출전하지 않으셨습니다.
▶But now you have rejected and disgraced us; you do not march out with our armies.
11
당신께서 저희를 적 앞에서 물러나게 하시어 저희를 미워하는 자들이 노략질하였습니다.
▶You make us retreat before the foe; those who hate us plunder us at will.
12
당신께서 저희를 잡아먹힐 양들처럼 넘겨 버리시고 저희를 민족들 사이에 흩으셨습니다.
▶You hand us over like sheep to be slaughtered, scatter us among the nations.
13
당신께서 당신 백성을 헐값에 파시어 그 값으로 이익을 남기지도 않으셨습니다.
▶You sell your people for nothing; you make no profit from their sale.
14
당신께서 저희를 이웃들에게 우셋거리로, 주위 사람들에게 비웃음과 놀림거리로 내놓으셨습니다.
▶You make us the reproach of our neighbors, the mockery and scorn of those around us.
15
당신께서 저희를 민족들의 이야깃거리로, 겨레들의 조솟거리로 내놓으셨습니다.
▶You make us a byword among the nations; the peoples shake their heads at us.
16
온종일 저의 치욕이 제 앞에 있고 창피가 제 얼굴을 덮으니
▶All day long my disgrace is before me; shame has covered my face
17
능욕자와 모독자의 시끄러운 소리, 원수와 복수자의 얼굴 탓입니다.
▶At the sound of those who taunt and revile, at the sight of the spiteful enemy.
18
이 모든 것이 저희를 덮쳤습니다. 그러나 저희는 당신을 잊지도 않고 당신의 계약에 불충하지도 않았습니다.
▶All this has come upon us, though we have not forgotten you, nor been disloyal to your covenant.
19
저희 마음은 뒤로 물러서지도 않고 저희 발걸음은 당신의 길을 벗어나지도 않았습니다.
▶Our hearts have not turned back, nor have our steps strayed from your path.
20
그런데도 당신께서는 저희를 부수시어 승냥이들이나 사는 곳으로 만드시고 저희 위를 암흑으로 덮으셨습니다.
▶Yet you have left us crushed, desolate in a place of jackals; you have covered us with darkness.
21
저희가 만일 저희 하느님의 이름을 잊고 낯선 신에게 저희 손을 펼쳤다면
▶If we had forgotten the name of our God, stretched out our hands to another god,
22
하느님께서는 마음속에 숨겨진 것도 아시는데 그런 것을 알아채지 못하실 리 있겠습니까?
▶Would not God have discovered this, God who knows the secrets of the heart?
23
그러나 저희는 온종일 당신 때문에 살해되며 도살될 양처럼 여겨집니다.
▶For you we are slain all the day long, considered only as sheep to be slaughtered.
24
깨어나소서, 주님, 어찌하여 주무십니까? 잠을 깨소서, 저희를 영영 버리지 마소서!
▶Awake! Why do you sleep, O Lord? Rise up! Do not reject us forever!
25
어찌하여 당신 얼굴을 감추십니까? 어찌하여 저희의 가련함과 핍박을 잊으십니까?
▶Why do you hide your face; why forget our pain and misery?
26
정녕 저희 영혼은 먼지 속에 쓰러져 있으며 저희 배는 땅바닥에 붙어 있습니다.
▶We are bowed down to the ground; our bodies are pressed to the earth.
27
저희를 도우러 일어나소서. 당신 자애를 생각하시어 저희를 구원하소서.
▶Rise up, help us! Redeem us as your love demands.