Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
시편 69장
글자크기
1
[지휘자에게. 나리꽃 가락으로. 다윗]
▶For the leader; according to "Lilies." Of David.
2
하느님, 저를 구하소서. 목까지 물이 들어찼습니다.
▶Save me, God, for the waters have reached my neck.
3
깊은 수렁 속에 빠져 발 디딜 데가 없습니다. 물속 깊은 곳으로 빠져 물살이 저를 짓칩니다.
▶I have sunk into the mire of the deep, where there is no foothold. I have gone down to the watery depths; the flood overwhelms me.
4
소리 지르느라 지치고 저의 목도 쉬었습니다. 저의 하느님을 고대하느라 제 두 눈마저 흐려졌습니다.
▶I am weary with crying out; my throat is parched. My eyes have failed, looking for my God.
5
저를 까닭 없이 미워하는 자들이 제 머리카락보다 더 많습니다. 저를 파멸시키려는 자들, 음흉한 제 원수들이 힘도 셉니다. 제가 빼앗지도 않았는데 물어내라 합니다.
▶More numerous than the hairs of my head are those who hate me without cause. Too many for my strength are my treacherous enemies. Must I now restore what I did not steal?
6
하느님, 당신께서는 저의 어리석음을 아시며 당신께는 저의 죄악들이 숨겨져 있지 않습니다.
▶God, you know my folly; my faults are not hidden from you.
7
주 만군의 주님 당신께 바라는 이들이 저 때문에 부끄러워하지 않게 하소서. 이스라엘의 하느님 당신을 찾는 이들이 저 때문에 수치를 당하지 않게 하소서.
▶Let those who wait for you, LORD of hosts, not be shamed through me. Let those who seek you, God of Israel, not be disgraced through me
8
당신 때문에 제가 모욕을 당하고 수치가 제 얼굴을 뒤덮고 있기 때문입니다.
▶For your sake I bear insult, shame covers my face.
9
저는 제 형제들에게 남이 되었고 제 어머니의 소생들에게 이방인이 되었습니다.
▶I have become an outcast to my kin, a stranger to my mother's children.
10
당신 집에 대한 열정이 저를 불태우고 당신을 모욕하는 자들의 모욕이 제 위로 떨어졌기 때문입니다.
▶Because zeal for your house consumes me, I am scorned by those who scorn you.
11
제가 단식하며 눈물을 흘린 것이 저에게는 우셋거리가 되었습니다.
▶I have wept and fasted, but this led only to scorn.
12
자루옷을 의복으로 삼은 제가 저들에게는 조롱거리가 되었습니다.
▶I clothed myself in sackcloth; I became a byword for them.
13
성문 가에 앉은 자들은 저를 헐뜯어 대고 주정꾼들은 조롱의 노래들을 부릅니다.
▶They who sit at the gate gossip about me; drunkards make me the butt of their songs.
14
그러나 주님, 당신 마음에 드시는 때에 저의 기도가 당신께 다다르게 하소서. 하느님, 당신의 크신 자애로, 당신 구원의 진실로 제게 응답하소서.
▶But I pray to you, LORD, for the time of your favor. God, in your great kindness answer me with your constant help.
15
진창에서 저를 구출하소서, 제가 빠져 들지 않도록. 제 원수들에게서, 물속 깊은 데에서 제가 구출되게 하소서.
▶Rescue me from the mire; do not let me sink. Rescue me from my enemies and from the watery depths.
16
물살이 저를 짓치지 못하고 깊은 물이 저를 집어삼키지 못하며 심연이 저를 삼켜 그 입을 다물지 못하게 하소서.
▶Do not let the floodwaters overwhelm me, nor the deep swallow me, nor the mouth of the pit close over me.