Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
집회서 34장
글자크기
허황된 꿈
▶Trust in the Lord and Not in Dreams
1
지각없는 사람은 헛된 거짓 희망을 지니며 꿈은 미련한 자를 흥분시킨다.
▶Empty and false are the hopes of the senseless, and fools are borne aloft by dreams.
2
꿈에 집착하는 자는 그림자를 붙잡고 바람을 좇는 자와 같다.
▶Like a man who catches at shadows or chases the wind, is the one who believes in dreams.
3
꿈의 환시는 현실의 반영일 뿐 제 얼굴을 자기가 보는 것과 같다.
▶What is seen in dreams is to reality what the reflection of a face is to the face itself.
4
더러운 것에서 어찌 깨끗한 것이 나오고 거짓에서 어찌 참이 나오겠느냐?
▶Can the unclean produce the clean? can the liar ever speak the truth?
5
점과 징조와 꿈은 헛된 것이다. 마음은 산고를 겪는 여인처럼 환상을 본다.
▶Divination, omens and dreams all are unreal; what you already expect, the mind depicts.
6
그것들이 지극히 높으신 분께서 보내신 것이 아니라면 거기에 마음을 주지 마라.
▶Unless it be a vision specially sent by the Most High, fix not your heart on it;
7
꿈은 수많은 이들을 속이고 그것에 희망을 품는 자들을 몰락시켰다.
▶For dreams have led many astray, and those who believed in them have perished.
8
그런 기만이 없어야 율법이 성취되고 지혜는 진실한 이의 입에서 완성된다.
▶The law is fulfilled without fail, and perfect wisdom is found in the mouth of the faithful man.
여행
▶
9
여행을 많이 한 사람은 아는 것이 많고 경험이 많은 사람은 지각 있게 말하리라.
▶A man with training gains wide knowledge; a man of experience speaks sense.
10
시련을 겪지 않은 사람은 아는 것이 적지만
▶One never put to the proof knows little, whereas with travel a man adds to his resourcefulness.
11
여행을 많이 한 사람은 모든 일에 능통하다.
▶I have seen much in my travels, learned more than ever I could say.
12
나는 여행하면서 많은 것을 보았지만 내가 배운 것을 말로 다 표현할 수는 없다.
▶Often I was in danger of death, but by these attainments I was saved.
13
나는 여러 번 죽을 고비를 넘겼는데 이런 경험 덕분에 무사하였다.
▶Lively is the courage of those who fear the LORD, for they put their hope in their savior;
주님을 경외함
▶
14
주님을 경외하는 이들의 영은 살아 있으리라.
▶He who fears the LORD is never alarmed, never afraid; for the LORD is his hope.
15
그들의 희망이 자신들을 구원하시는 분께 있기 때문이다.
▶Happy the soul that fears the LORD! In whom does he trust, and who is his support?
16
주님을 경외하는 이는 아무것도 겁내지 않으리라. 주님께서 그의 희망이시니 무서울 것이 없다.
▶The eyes of the LORD are upon those who love him; he is their mighty shield and strong support, A shelter from the heat, a shade from the noonday sun, a guard against stumbling, a help against falling.
17
주님을 경외하는 이의 영혼은 행복하다.
▶He buoys up the spirits, brings a sparkle to the eyes, gives health and life and blessing.
18
그는 누구를 의지하는가? 누가 그를 후원하는가?
▶Tainted his gifts who offers in sacrifice ill-gotten goods! Mock presents from the lawless win not God's favor.
19
주님의 눈은 당신을 사랑하는 이들 위에 머무시니 그들에게 든든한 방패요 힘 있는 버팀목이시며 열풍을 막아 주는 쉼터요 한낮의 뙤약볕을 가려 주는 그늘이시다. 또 비틀거리지 않게 지켜 주시고 넘어지지 않게 붙잡아 주신다.
▶The Most High approves not the gifts of the godless, nor for their many sacrifices does he forgive their sins.
20
주님께서는 영혼을 들어 높이시고 눈을 밝혀 주시며 치유와 생명과 복을 내려 주신다.
▶Like the man who slays a son in his father's presence is he who offers sacrifice from the possessions of the poor.
참된 신앙심
▶
21
불의하게 얻은 것으로 제사 드리면 부정한 제물이 되고
▶The bread of charity is life itself for the needy; he who withholds it is a man of blood.
22
무도한 자들의 봉헌물은 받아들여지지 않는다.
▶He slays his neighbor who deprives him of his living: he sheds blood who denies the laborer his wages.
23
지극히 높으신 분께서는 불경한 자들의 제물을 기꺼워하지 않으시고 제사를 많이 바치더라도 죄를 용서해 주지 않으신다.
▶If one man builds up and another tears down, what do they gain but trouble?
24
날품팔이의 재산으로 제사를 바치는 자는 아버지 앞에서 그 자식을 죽이는 자와 같다.
▶If one man prays and another curses, whose voice will the LORD hear?
25
궁핍한 이들의 빵, 그것은 가난한 이들의 목숨이니 그것을 빼앗는 자는 살인자다.
▶If a man again touches a corpse after he has bathed, what did he gain by the purification?
26
이웃의 밥줄을 끊는 자는 그를 죽이는 자고
▶So with a man who fasts for his sins, but then goes and commits them again: Who will hear his prayer, and what has he gained by his mortification?
27
일꾼의 품값을 빼앗는 자는 그의 피를 흘리게 하는 자다.
▶
28
한 사람은 짓고 또 한 사람은 허무니 고생만 할 뿐 무슨 소용이 있느냐?
▶
29
한 사람은 기도하고 또 한 사람은 저주하니 주님께서는 누구의 목소리를 들으시겠느냐?
▶
30
시체를 만지고 나서 손을 씻은 뒤 다시 만진다면 씻는 일이 무슨 소용이 있느냐?
▶
31
이처럼 어떤 사람이 자기 죄 때문에 단식을 하고 나가서 같은 죄를 짓는다면 누가 그의 기도를 들어 주겠느냐? 또 자신을 낮추는 일이 무슨 소용이 있겠느냐?