Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
호세아서 13장
글자크기
우상 숭배와 벌
▶
1
에프라임이 말할 때에 모두 떨었다. 그는 이스라엘에서 뛰어났지만 바알 때문에 죄를 지어 죽었다.
▶Ephraim's word caused fear, for he was exalted in Israel; but he sinned through Baal and died.
2
그런데도 그들은 거듭 죄를 짓고 있다. 그들이 신상을 부어 만들고 은으로 솜씨를 부려 우상을 만들었지만 그 모든 것은 장인의 작품일 뿐이다. 그들이 “이것들에게 희생 제물을 바쳐라.” 하자 사람들이 그 송아지들에게 입 맞춘다.
▶Now they continue to sin, making for themselves molten images, Silver idols according to their fancy, all of them the work of artisans. "To these," they say, "offer sacrifice." Men kiss calves!
3
그러므로 그들은 아침 구름처럼, 이내 사라지고 마는 이슬처럼 되리라. 타작마당에서 날려 가는 겨처럼, 창문으로 새 나가는 연기처럼 되리라.
▶Therefore, they shall be like a morning cloud or like the dew that early passes away, Like chaff storm-driven from the threshing floor or like smoke out of the window.
배은망덕과 벌
▶
4
나는 이집트 땅에서부터 주 너의 하느님이다. 너는 나 말고 다른 신을 알아서는 안 된다. 나밖에 다른 구원자는 없다.
▶I am the LORD, your God, since the land of Egypt; You know no God besides me, and there is no savior but me.
5
바로 내가 저 광야에서, 저 메마른 땅에서 너를 알았다.
▶I fed you in the desert, in the torrid land.
6
내가 먹여 주자 그들은 배가 불렀고 배가 부르자 마음이 우쭐해져 나를 잊어버렸다.
▶They ate their fill; when filled, they became proud of heart and forgot me.
7
그러므로 나는 그들에게 사자처럼 되고 표범처럼 길에서 숨어 기다리리라.
▶Therefore, I will be like a lion to them, like a panther by the road I will keep watch.
8
나는 새끼 잃은 곰처럼 그들을 덮쳐 그들의 가슴을 찢어발기리라. 사자처럼 그 자리에서 그들을 뜯어 먹고 들짐승이 그들을 찢어 먹게 하리라.
▶I will attack them like a bear robbed of its young, and tear their hearts from their breasts; I will devour them on the spot like a lion, as though a wild beast were to rend them.
왕권의 종말
▶
9
이스라엘아, 내가 너를 멸망시킬 터인데 누가 너를 도울 수 있겠느냐?
▶Your destruction, O Israel! who is there to help you?
10
“저에게 임금과 대신들을 주십시오.” 하더니 너를 구원할 임금이 지금 어디 있느냐? 너의 그 모든 성읍 어디에 통치자들이 있느냐?
▶Where now is your king, that he may rescue you in all your cities? And your rulers, of whom you said, "Give me a king and princes"?
11
나는 분노하며 너에게 임금을 주고 또 진노하며 그를 앗아 간다.
▶I give you a king in my anger, and I take him away in my wrath.
피할 수 없는 멸망
▶
12
에프라임의 죄악은 잘 간수되어 있고 그의 죄는 잘 보관되어 있다.
▶The guilt of Israel is wrapped up, his sin is stored away.
13
그를 낳는 어미의 산고가 다가오지만 그는 지혜롭지 못한 아들, 때가 되어도 아기집에서 나오려고도 하지 않는다.
▶The birth pangs shall come for him, but he shall be an unwise child; For when it is time he shall not present himself where children break forth.
14
내가 그들을 저승의 손에서 구해야 하는가? 내가 그들을 죽음에서 구원해야 하는가? 죽음아, 네 흑사병은 어디 있느냐? 저승아, 네 괴질은 어디 있느냐? 내 눈은 연민 같은 것을 모른다.
▶Shall I deliver them from the power of the nether world? shall I redeem them from death? Where are your plagues, O death! where is your sting, O nether world! My eyes are closed to compassion.
15
에프라임이 형제들 가운데에서 번성하여도 동풍이 불어오리니 광야에서 차올라 오는 주님의 바람이 불어오리니 그의 샘은 마르고 우물은 메말라 버리리라. 그 바람이 보물 창고에서 값비싼 기물들을 모조리 앗아 가 버리리라.
▶Though he be fruitful among his fellows, an east wind shall come, a wind from the LORD, rising from the desert, That shall dry up his spring, and leave his fountain dry. It shall loot his land of every precious thing.