These are the descendants of Noah's sons, Shem, Ham, and Japheth, to whom sons were born after the flood.
▶노아의 아들 셈과 함과 야펫의 족보는 이러하다. 홍수가 있은 뒤에 그들에게서 자식들이 태어났다.
2
The descendants of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
▶야펫의 아들은 고메르, 마곡, 마다이, 야완, 투발, 메섹, 티라스이다.
3
The descendants of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
▶고메르의 아들은 아스크나즈, 리팟, 토가르마이고,
4
The descendants of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittim, and the Rodanim.
▶야완의 아들은 엘리사아, 타르시스, 키팀, 도다님이다.
5
These are the descendants of Japheth, and from them sprang the maritime nations, in their respective lands - each with its own language - by their clans within their nations.
▶이들에게서 바닷가 민족들이 퍼져 나갔다. 이들이 지방과 각 언어와 씨족과 민족에 따라 본 야펫의 자손들이다.
6
The descendants of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
▶함의 아들은 에티오피아, 이집트, 풋, 가나안이다.
7
The descendants of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The descendants of Raamah: Sheba and Dedan.
▶에티오피아의 아들은 스바, 하윌라, 삽타, 라아마, 삽트카이다. 라아마의 아들은 세바와 드단이다.
8
Cush became the father of Nimrod, who was the first potentate on earth.
▶에티오피아는 니므롯을 낳았는데, 그가 세상의 첫 장사이다.
9
He was a mighty hunter by the grace of the LORD; hence the saying, "Like Nimrod, a mighty hunter by the grace of the LORD."
▶그는 주님 앞에도 알려진 용맹한 사냥꾼이었다. 그래서 ‘니므롯처럼 주님 앞에도 알려진 용맹한 사냥꾼’이라는 말이 생겼다.
10
The chief cities of his kingdom were Babylon, Erech, and Accad, all of them in the land of Shinar.
▶그의 왕국은 신아르 지방의 바벨과 에렉과 아카드와 칼네에서 시작되었다.
11
From that land he went forth to Asshur, where he built Nineveh, Rehoboth-Ir, and Calah,
▶그는 그 지방을 떠나 아시리아로 가서 니네베와 르호봇 이르와 켈라를 세우고,
12
as well as Resen, between Nineveh and Calah, the latter being the principal city.
▶니네베와 큰 성읍 켈라 사이에 레센을 세웠다.
13
Mizraim became the father of the Ludim, the Anamim, the Lehabim, the Naphtuhim,
▶이집트는 루드인, 아남인, 르합인, 납투인,
14
the Pathrusim, the Casluhim, and the Caphtorim from whom the Philistines sprang.
▶파트로스인, 후에 필리스티아족이 나온 카슬루인, 캅토르인을 낳았다.
15
Canaan became the father of Sidon, his first-born, and of Heth;
▶가나안은 맏아들 시돈, 히타이트,
16
also of the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
▶여부스족, 아모리족, 기르가스족,
17
the Hivites, the Arkites, the Sinites,
▶히위족, 아르케족, 신족,
18
the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward, the clans of the Canaanites spread out,
▶아르왓족, 체메르족, 하맛족을 낳았다. 그 뒤에 가나안족의 씨족들이 사방으로 흩어져 나갔다.
19
so that the Canaanite borders extended from Sidon all the way to Gerar, near Gaza, and all the way to Sodom, Gomorrah, Admah and Zeboiim, near Lasha.
▶가나안족의 경계는 시돈에서 그라르 쪽으로 가자까지 이르고, 소돔과 고모라와 아드마와 츠보임 쪽으로는 레사에 이르렀다.
20
These are the descendants of Ham, according to their clans and languages, by their lands and nations.
▶이들이 씨족과 언어와 지방과 민족에 따라 본 함의 자손들이다.
21
To Shem also, Japheth's oldest brother and the ancestor of all the children of Eber, sons were born.
▶셈에게서도 자식들이 태어났는데, 그는 에베르의 모든 아들들의 조상이며 야펫의 맏형이다.
22
The descendants of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram.
▶셈의 아들은 엘람, 아시리아, 아르팍삿, 루드, 아람이다.
23
The descendants of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
▶아람의 아들은 우츠, 훌, 게테르, 마스이다.
24
Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
▶그리고 아르팍삿은 셀라흐를 낳고 셀라흐는 에베르를 낳았다.
25
To Eber two sons were born: the name of the first was Peleg, for in his time the world was divided; and the name of his brother was Joktan.
▶에베르에게서는 아들 둘이 태어났는데, 한 아들의 이름은 펠렉이다. 그의 시대에 세상이 나뉘었기 때문이다. 그 동생의 이름은 욕탄이다.
26
Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
▶욕탄은 알모닷, 셀렙, 하차르마웻, 예라,
27
Hadoram, Uzal, Diklah,
▶하도람, 우잘, 디클라,
28
Obal, Abimael, Sheba,
▶오발, 아비마엘, 스바,
29
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were descendants of Joktan.
▶오피르, 하윌라, 요밥을 낳았다. 이들이 모두 욕탄의 아들들이다.
30
Their settlements extended all the way to Sephar, the eastern hill country.
▶그들의 거주지는 메사에서 동부 산악 지방인 스파르 쪽까지였다.
31
These are the descendants of Shem, according to their clans and languages by their lands and nations.
▶이들이 씨족과 언어와 지방과 민족에 따라 본 셈의 자손들이다.
32
These are the groupings of Noah's sons, according to their origins and by their nations. From these the other nations of the earth branched out after the flood.
▶이것이 민족 계보에 따라 본 노아 자손들의 씨족들이다. 홍수가 있은 뒤에, 이들에게서 민족들이 세상으로 갈라져 나갔다.