"Tell the Israelites to take up a collection for me. From every man you shall accept the contribution that his heart prompts him to give me.
▶“이스라엘 자손들에게 일러 나를 위한 예물을 받아라. 마음에서 우러나와 나에게 바치는 것이면 누구에게서든 예물을 받아라.
3
These are the contributions you shall accept from them: gold, silver and bronze;
▶너희가 그들에게서 받을 예물은 이런 것들이다. 금, 은, 청동,
4
violet, purple and scarlet yarn; fine linen and goat hair;
▶자주와 자홍과 다홍 실, 아마실, 염소 털,
5
oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;
▶붉게 물들인 숫양 가죽, 돌고래 가죽, 아카시아 나무,
6
rams' skins dyed red, and tahash skins; acacia wood;
▶등잔 기름, 성별 기름과 향기로운 향에 넣을 향료,
7
onyx stones and other gems for mounting on the ephod and the breastpiece.
▶에폿과 가슴받이에 박을 마노와 그 밖의 장식 보석들이다.
8
"They shall make a sanctuary for me, that I may dwell in their midst.
▶그들이 나를 위하여 성소를 만들게 하여라. 그러면 내가 그들 가운데에 머물겠다.
9
This Dwelling and all its furnishings you shall make exactly according to the pattern that I will now show you.
▶내가 너에게 보여 주는 성막의 모형과 온갖 기물의 모형에 따라 모든 것을 만들어라.”
Plan of the Ark
▶계약 궤
10
"You shall make an ark of acacia wood, two and a half cubits long, one and a half cubits wide, and one and a half cubits high.
▶“그들이 아카시아 나무로 궤를 만들게 하여라. 그 길이는 두 암마 반, 너비는 한 암마 반, 높이도 한 암마 반으로 하여라.
11
Plate it inside and outside with pure gold, and put a molding of gold around the top of it.
▶너는 그것을 순금으로 입히는데, 안팎을 입혀라. 그 둘레에는 금테를 둘러라.
12
Cast four gold rings and fasten them on the four supports of the ark, two rings on one side and two on the opposite side.
▶금 고리 네 개를 부어 만들어 네 다리에 다는데, 한쪽에 고리 두 개, 다른 쪽에 고리 두 개를 달아라.
13
Then make poles of acacia wood and plate them with gold.
▶그리고 아카시아 나무로 채를 만들어 금을 입혀라.
14
These poles you are to put through the rings on the sides of the ark, for carrying it;
▶그 채를 궤 양쪽 고리에 끼워 궤를 들 수 있게 하고,
15
they must remain in the rings of the ark and never be withdrawn.
▶채를 궤의 고리에 그대로 두어 거기에서 빠지지 않게 하여라.
16
In the ark you are to put the commandments which I will give you.
▶그러고 나서 내가 너에게 줄 증언판을 그 궤 안에 넣어라.
17
"You shall then make a propitiatory of pure gold, two cubits and a half long, and one and a half cubits wide.
▶너는 순금으로 속죄판을 만들어라. 그 길이는 두 암마 반, 너비는 한 암마 반으로 하여라.
18
Make two cherubim of beaten gold for the two ends of the propitiatory,
▶그리고 금으로 커룹 둘을 만드는데, 속죄판 양쪽 끝을 마치로 두드려 만들어라.
19
fastening them so that one cherub springs direct from each end.
▶커룹 하나는 이쪽 끝에, 다른 하나는 저쪽 끝에 자리 잡게 만들어라. 그 커룹들은 속죄판 양쪽 끝에 만들어야 한다.
20
The cherubim shall have their wings spread out above, covering the propitiatory with them; they shall be turned toward each other, but with their faces looking toward the propitiatory.
▶커룹들은 날개를 위로 펴서 그 날개로 속죄판을 덮고, 서로 얼굴을 마주 보게 하여라. 커룹들의 얼굴은 속죄판 쪽을 향해야 한다.
21
This propitiatory you shall then place on top of the ark. In the ark itself you are to put the commandments which I will give you.
▶너는 그 속죄판을 궤 위에 얹고, 궤 안에는 내가 너에게 줄 증언판을 넣어라.
22
There I will meet you and there, from above the propitiatory, between the two cherubim on the ark of the commandments, I will tell you all the commands that I wish you to give the Israelites.
▶내가 그곳에서 너를 만나고, 속죄판 위, 곧 증언 궤 위에 있는 두 커룹 사이에서 이스라엘 자손들을 위하여 내가 너에게 명령할 모든 것을 일러 주겠다.”
The Table
▶제사상
23
"You shall also make a table of acacia wood, two cubits long, a cubit wide, and a cubit and a half high.
▶“너는 아카시아 나무로 상을 만들어라. 그 길이는 두 암마, 너비는 한 암마, 높이는 한 암마 반으로 하여라.
24
Plate it with pure gold and make a molding of gold around it.
▶그것을 순금으로 입히고, 그 둘레에는 금테를 둘러라.
25
Surround it with a frame, a handbreadth high, with a molding of gold around the frame.
▶그리고 그 상 둘레에 손바닥 너비만 한 턱을 만들고, 그 턱 둘레에도 금테를 둘러라.
26
You shall also make four rings of gold for it and fasten them at the four corners, one at each leg,
▶또 금 고리 네 개를 만들어 그 상 네 다리의 귀퉁이에 달아라.
27
on two opposite sides of the frame as holders for the poles to carry the table.
▶상을 들 때 쓰는 채를 끼워 넣을 수 있게, 그 고리들은 턱 곁에 달려 있어야 한다.
28
These poles for carrying the table you shall make of acacia wood and plate with gold.
▶그 채는 아카시아 나무로 만들고 금을 입혀서, 그것으로 상을 들게 하여라.
29
Of pure gold you shall make its plates and cups, as well as its pitchers and bowls for pouring libations.
▶너는 상에 딸린 대접과 접시, 그리고 제주를 따르는 단지와 잔을 만들어라. 그것들은 순금으로 만들어야 한다.
30
On the table you shall always keep showbread set before me.
▶그리고 제사 빵을 늘 그 상 위에, 곧 내 앞에 놓아두어라.”
The Lampstand
▶등잔대
31
"You shall make a lampstand of pure beaten gold - its shaft and branches - with its cups and knobs and petals springing directly from it.
▶“너는 또 순금 등잔대를 만들어라. 등잔대의 밑받침과 가지는 마치로 두드려 만들고, 잔과 꽃받침과 꽃잎은 등잔대와 한 덩어리가 되어야 한다.
32
Six branches are to extend from the sides of the lampstand, three branches on one side, and three on the other.
▶등잔대 양쪽에 가지 여섯 개가 나오게 하는데, 한쪽에 등잔대 가지 세 개, 다른 쪽에 등잔대 가지 세 개가 벋어 나오게 하여라.
33
On one branch there are to be three cups, shaped like almond blossoms, each with its knob and petals; on the opposite branch there are to be three cups, shaped like almond blossoms, each with its knob and petals; and so for the six branches that extend from the lampstand.
▶가지 하나에 꽃받침과 꽃잎을 갖춘 편도 꽃 모양의 잔 세 개, 또 다른 가지에 꽃받침과 꽃잎을 갖춘 편도 꽃 모양의 잔 세 개를 만들어라. 등잔대에서 벋어 나온 가지 여섯 개를 모두 이처럼 만들어라.
34
On the shaft there are to be four cups, shaped like almond blossoms, with their knobs and petals,
▶등잔대 원대에는 꽃받침과 꽃잎을 갖춘 편도 꽃 모양의 잔 네 개를 만들어라.
35
including a knob below each of the three pairs of branches that extend from the lampstand.
▶등잔대에서 양쪽으로 벋어 나온 가지 둘 바로 밑에 꽃받침 하나, 그다음에 양쪽으로 벋어 나온 가지 둘 바로 밑에 꽃받침 하나, 또 다음에 벋어 나온 가지 둘 바로 밑에 꽃받침 하나를 만들어라. 등잔대에서 벋어 나온 가지 여섯 개를 모두 이처럼 만들어라.
36
Their knobs and branches shall so spring from it that the whole will form but a single piece of pure beaten gold.
▶꽃받침과 가지들을 등잔대와 한 덩어리가 되게 하고, 순금을 두드려 모두 하나로 만들어라.
37
You shall then make seven lamps for it and so set up the lamps that they shed their light on the space in front of the lampstand.
▶그리고 등잔 일곱 개를 만들어 앞쪽을 밝게 비추도록 등잔대 위에 올려놓아라.
38
These, as well as the trimming shears and trays, must be of pure gold.
▶불똥 가위와 불똥 접시도 순금으로 만들어라.
39
Use a talent of pure gold for the lampstand and all its appurtenances.
▶등잔대와 이 모든 기물들을 순금 한 탈렌트로 만들어라.
40
See that you make them according to the pattern shown you on the mountain.