Bezalel made the ark of acacia wood, two and a half cubits long, one and a half cubits wide, and one and a half cubits high.
▶브찰엘은 아카시아 나무로 궤를 만들었다. 그 길이는 두 암마 반, 너비는 한 암마 반, 높이도 한 암마 반으로 하였다.
2
The inside and outside were plated with gold, and a molding of gold was put around it.
▶순금으로 안팎을 입히고 그 둘레에는 금테를 둘렀다.
3
Four gold rings were cast and put on its four supports, two rings for one side and two for the opposite side.
▶금 고리 네 개를 부어 만들어 네 다리에 달았는데, 한쪽에 고리 두 개, 다른 쪽에 고리 두 개를 만들었다.
4
Poles of acacia wood were made and plated with gold;
▶그리고 아카시아 나무로 채를 만들어 금을 입혔다.
5
these were put through the rings on the sides of the ark, for carrying it.
▶그 채를 궤 양쪽 고리에 끼워 궤를 들 수 있게 하였다.
6
The propitiatory was made of pure gold, two and a half cubits long and one and a half cubits wide.
▶그는 순금으로 속죄판을 만들었다. 그 길이는 두 암마 반, 너비는 한 암마 반으로 하였다.
7
Two cherubim of beaten gold were made for the two ends of the propitiatory,
▶그리고 금으로 커룹 둘을 만들었는데, 속죄판 양쪽 끝을 마치로 두드려 만들었다.
8
one cherub fastened at one end, the other at the other end, springing directly from the propitiatory at its two ends.
▶커룹 하나는 이쪽 끝에, 다른 하나는 저쪽 끝에 자리 잡게 하였다. 그 커룹들을 속죄판 양쪽 끝을 늘여 만들었다.
9
The cherubim had their wings spread out above, covering the propitiatory with them. They were turned toward each other, but with their faces looking toward the propitiatory.
▶커룹들은 날개를 위로 펴서 그 날개로 속죄판을 덮고, 서로 얼굴을 마주 보게 하였다. 커룹들의 얼굴은 속죄판 쪽을 향하게 하였다.
The Table
▶제사상을 만들다
10
The table was made of acacia wood, two cubits long, one cubit wide, and one and a half cubits high.
▶그는 아카시아 나무로 상을 만들었다. 그 길이는 두 암마, 너비는 한 암마, 높이는 한 암마 반으로 하였다.
11
It was plated with pure gold, and a molding of gold was put around it.
▶그것을 순금으로 입히고, 그 둘레에는 금테를 둘렀다.
12
A frame a handbreadth high was also put around it, with a molding of gold around the frame.
▶그리고 그 상 둘레에 손바닥 너비만 한 턱을 만들고, 그 턱 둘레에도 금테를 둘렀다.
13
Four rings of gold were cast for it and fastened, one at each of the four corners.
▶또 금 고리 네 개를 부어 만들어 그 상 네 다리의 귀퉁이에 달았는데,
14
The rings were alongside the frame as holders for the poles to carry the table.
▶상을 들 때 쓰는 채를 끼워 넣을 수 있게 그 고리들을 턱 곁에 달았다.
15
These poles were made of acacia wood and plated with gold.
▶그 채는 아카시아 나무로 만들고 금을 입혀서, 그것으로 상을 들게 하였다.
16
The vessels that were set on the table, its plates and cups, as well as its pitchers and bowls for pouring libations, were of pure gold.
▶그는 상 위에 놓을 기물들, 곧 대접과 접시, 그리고 제주를 따르는 잔과 단지를 순금으로 만들었다.
The Lampstand
▶등잔대를 만들다
17
The lampstand was made of pure beaten gold - its shaft and branches as well as its cups and knobs and petals springing directly from it.
▶그는 또 순금으로 등잔대를 만들었다. 등잔대의 밑받침과 가지는 마치로 두드려 만들고, 잔과 꽃받침과 꽃잎은 등잔대와 한 덩어리가 되게 하였다.
18
Six branches extended from its sides, three branches on one side and three on the other.
▶등잔대 양쪽에 가지 여섯 개가 나오게 하였는데, 한쪽에 등잔대 가지 세 개, 다른 쪽에 등잔대 가지 세 개가 벋어 나오게 하였다.
19
On one branch there were three cups, shaped like almond blossoms, each with its knob and petals; on the opposite branch there were three cups, shaped like almond blossoms, each with its knob and petals; and so for the six branches that extended from the lampstand.
▶가지 하나에 꽃받침과 꽃잎을 갖춘 편도 꽃 모양의 잔 세 개, 또 다른 가지에 꽃받침과 꽃잎을 갖춘 편도 꽃 모양의 잔 세 개를 만들었다. 등잔대에서 벋어 나온 가지 여섯 개를 모두 이처럼 만들었다.
20
On the shaft there were four cups, shaped like almond blossoms, with their knobs and petals,
▶등잔대 원대에는 꽃받침과 꽃잎을 갖춘 편도 꽃 모양의 잔 네 개를 만들었다.
21
including a knob below each of the three pairs of branches that extended from the lampstand.
▶등잔대에서 양쪽으로 벋어 나온 가지 둘 바로 밑에 꽃받침 하나, 그다음에 양쪽으로 벋어 나온 가지 둘 바로 밑에 꽃받침 하나, 또 다음에 벋어 나온 가지 둘 바로 밑에 꽃받침 하나를 만들었다. 등잔대에서 벋어 나온 가지 여섯 개를 모두 이처럼 만들었다.
22
The knobs and branches sprang so directly from it that the whole formed but a single piece of pure beaten gold.
▶꽃받침과 가지들을 등잔대와 한 덩어리가 되게 하고, 순금을 두드려 모두 하나로 만들었다.
23
Its seven lamps, as well as its trimming shears and trays, were made of pure gold.
▶그리고 등잔 일곱 개와 불똥 가위와 불똥 접시를 순금으로 만들었는데,
24
A talent of pure gold was used for the lampstand and its various appurtenances.
▶등잔대와 이 모든 기물을 순금 한 탈렌트로 만들었다.
The Altar of Incense
▶분향 제단을 만들다
25
The altar of incense was made of acacia wood, on a square, a cubit long, a cubit wide, and two cubits high, having horns that sprang directly from it.
▶그는 아카시아 나무로 분향 제단을 만들었다. 길이는 한 암마, 너비도 한 암마로 하여 네모나게 하고, 높이는 두 암마로 하였으며, 제단과 그 뿔들이 한 덩어리가 되게 하였다.
26
Its grate on top, its walls on all four sides, and its horns were plated with pure gold; and a molding of gold was put around it.
▶그리고 제단의 윗면과 네 옆면과 뿔들을 순금으로 입히고, 돌아가면서 테를 둘렀다.
27
Underneath the molding gold rings were placed, two on one side and two on the opposite side, as holders for the poles to carry it.
▶또 금 고리 두 개를 만들어 금테 밑 양쪽 옆에 붙여, 거기에 채를 끼워 제단을 들 수 있게 하였다.
28
The poles, too, were made of acacia wood and plated with gold.
▶채는 아카시아 나무로 만들고 금으로 입혔다.
29
The sacred anointing oil and the fragrant incense were prepared in their pure form by a perfumer.