"This is the ritual for guilt offerings, which are most sacred.
▶‘보상 제물에 관한 법은 다음과 같다. 이 제물은 가장 거룩한 것이다.
2
At the place where the holocausts are slaughtered, there also shall the guilt offering be slaughtered. Its blood shall be splashed on the sides of the altar.
▶번제물을 잡는 곳에서 보상 제물을 잡고, 그 피는 제단을 돌며 거기에 뿌린다.
3
All of its fat shall be taken from it and offered up: the fatty tail, the fatty membrane over the inner organs,
▶그리고 그 제물의 굳기름은 모두 바친다. 곧 기름진 꼬리와 내장을 덮은 굳기름,
4
as well as the two kidneys with the fat on them near the loins, and the lobe of the liver, which must be severed above the kidneys.
▶두 콩팥과 거기에 있는 허리께의 굳기름, 그리고 콩팥을 떼어 낼 때 함께 떼어 낸 간에 붙은 것이다.
5
All this the priest shall burn on the altar as an oblation to the LORD. This is the guilt offering.
▶사제는 그것들을 제단 위에서 주님을 위한 화제물로 살라 바친다. 이것은 보상 제물이다.
6
All the males of the priestly line may partake of it; but it must be eaten in a sacred place, since it is most sacred.
▶사제 집안의 남자는 모두 그 제물을 먹을 수 있는데, 그것은 거룩한 곳에서만 먹을 수 있다. 그것은 가장 거룩한 것이다.’
7
"Because the sin offering and the guilt offering are alike, both having the same ritual, the guilt offering likewise belongs to the priest who makes atonement with it.
▶‘속죄 제물은 보상 제물과 같아, 같은 법을 이 두 제물에 적용한다. 그 제물은 속죄 예식을 거행하는 사제의 것이 된다.
8
Similarly, the priest who offers a holocaust for someone may keep for himself the hide of the holocaust that he has offered.
▶어떤 사람의 번제물을 받아서 바친 사제는 그렇게 바친 번제물의 가죽을 자기 것으로 차지한다.
9
Also, every cereal offering that is baked in an oven or deep-fried in a pot or fried on a griddle shall belong to the priest who offers it,
▶가마에 구운 곡식 제물, 냄비나 번철에서 만든 제물들은 모두 그것을 바친 사제의 것이 된다.
10
whereas all cereal offerings that are offered up dry or mixed with oil shall belong to all of Aaron's sons without distinction.
▶다른 모든 곡식 제물은, 기름을 섞은 것이든 섞지 않은 것이든 아론의 모든 아들에게 똑같이 돌아간다.’
Peace Offerings
▶친교 제물을 바칠 때 사제가 지킬 규정
11
"This is the ritual for the peace offerings that are presented to the LORD.
▶‘주님에게 바치는 친교 제물에 관한 법은 다음과 같다.
12
When anyone makes a peace offering in thanksgiving, together with his thanksgiving sacrifice he shall offer unleavened cakes mixed with oil, unleavened wafers spread with oil, and cakes made of fine flour mixed with oil and well kneaded.
▶감사의 뜻으로 친교 제물을 바치려면, 감사의 제물에, 누룩 없이 기름을 섞어 만든 과자와 누룩 없이 기름을 발라 만든 부꾸미와 고운 곡식 가루에 기름을 섞어 과자처럼 반죽한 것을 곁들여 바친다.
13
His offering shall also include loaves of leavened bread along with the victim of his peace offering for thanksgiving.
▶이런 감사의 친교 제물에 누룩을 넣은 빵 과자를 예물로 곁들여 바친다.
14
From each of his offerings he shall present one portion as a contribution to the LORD; this shall belong to the priest who splashes the blood of the peace offering.
▶이 예물들 가운데에서 각각 하나씩을 주님에게 들어 올려 바치는 예물로 드린다. 이것은 친교 제물의 피를 뿌린 사제의 것이 된다.
15
"The flesh of the thanksgiving sacrifice shall be eaten on the day it is offered; none of it may be kept till the next day.
▶감사의 친교 제물로 바친 고기는 예물을 바친 그날로 먹는다. 다음 날 아침까지 아무것도 남겨서는 안 된다.
16
However, if the sacrifice is a votive or a free-will offering, it should indeed be eaten on the day the sacrifice is offered, but what is left over may be eaten on the next day.
▶바치는 예물이 서원 제물이거나 자원 제물이면, 그 제물을 바친 그날에 먹고, 남은 것은 다음 날 먹어도 된다.
17
Should any flesh from the sacrifice be left over on the third day, it must be burned up in the fire.
▶그러나 사흘째 되는 날에는 남은 제물의 고기를 불에 태운다.’
18
If, therefore, any of the flesh of the peace offering is eaten on the third day, it shall not win favor for him nor shall it be reckoned to his credit; rather, it shall be considered as refuse, and anyone who eats of it shall have his guilt to bear.
▶‘사흘째 되는 날에 자기가 바친 친교 제물의 고기를 먹으면, 그것을 바친 자는 호의로 받아들여지지 않고, 그 제물은 그의 것으로 헤아려지지 않는다. 그것은 부정한 고기가 되어, 그것을 먹는 자는 그 죗값을 지게 된다.
19
Should the flesh touch anything unclean, it may not be eaten, but shall be burned up in the fire. "All who are clean may partake of this flesh.
▶무엇이든 부정한 것에 닿은 고기는 먹지 못한다. 그것은 불에 태워야 한다. 그렇지 않은 고기라면, 정결한 이는 누구나 그 고기를 먹을 수 있다.
20
If, however, someone while in a state of uncleanness eats any of the flesh of a peace offering belonging to the LORD, that person shall be cut off from his people.
▶그러나 주님에게 바친 친교 제물의 고기를 부정한 상태에서 먹는 자는 자기 백성에게서 잘려 나가야 한다.
21
Likewise, if someone touches anything unclean, whether the uncleanness be of human or of animal origin or from some loathsome crawling creature, and then eats of a peace offering belonging to the LORD, that person, too, shall be cut off from his people."
▶누가 무엇이든 부정한 것, 곧 사람 몸에 있는 부정한 것이나 부정한 집짐승 또는 부정한 길짐승에 몸이 닿고 나서, 주님에게 바친 친교 제물의 고기를 먹었을 경우, 그는 자기 백성에게서 잘려 나가야 한다.’”
Prohibition against Blood and Fat
▶피와 굳기름은 먹지 못한다
22
The LORD said to Moses,
▶주님께서 모세에게 이르셨다.
23
"Tell the Israelites: You shall not eat the fat of any ox or sheep or goat.
▶“이스라엘 자손들에게 이렇게 일러라. ‘너희는 소나 양이나 염소의 굳기름은 어떤 것이든 먹어서는 안 된다.
24
Although the fat of an animal that has died a natural death or has been killed by wild beasts may be put to any other use, you may not eat it.
▶죽은 짐승의 굳기름이나 맹수에게 찢긴 짐승의 굳기름은 어떤 일에나 쓸 수 있다. 그러나 그것을 먹어서는 결코 안 된다.
25
If anyone eats the fat of an animal from which an oblation is made to the LORD, such a one shall be cut off from his people.
▶주님에게 화제물로 바친 짐승의 굳기름을 먹는 자는, 정녕 누구나 자기 백성에게서 잘려 나가야 한다.
26
Wherever you dwell, you shall not partake of any blood, be it of bird or of animal.
▶너희가 사는 곳 어디에서나, 새의 것이든 짐승의 것이든 어떤 피도 먹어서는 안 된다.
27
Every person who partakes of any blood shall be cut off from his people."
▶어떤 피든 피를 먹는 자는 자기 백성에게서 잘려 나가야 한다.’”
The Portions for Priests
▶친교 제물에서 사제에게 돌아가는 몫
28
The LORD said to Moses,
▶주님께서 모세에게 이르셨다.
29
"Tell the Israelites: He who presents a peace offering to the LORD shall bring a part of it as his special offering to him,
▶“이스라엘 자손들에게 이렇게 말하여라. ‘주님에게 친교 제물을 바치는 이는 그 친교 제물의 일부를 주님을 위한 예물로 가져와야 한다.
30
carrying in with his own hands the oblations to the LORD. The fat is to be brought in, together with the breast, which is to be waved as a wave offering before the LORD.
▶주님에게 바칠 화제물을 직접 손에 들고 온다. 가슴 부위에 곁들여 굳기름을 가져오는데, 가슴 부위는 흔들어 바치는 예물로 주님 앞에 드리고,
31
The priest shall burn the fat on the altar, but the breast belongs to Aaron and his sons.
▶굳기름은 사제가 제단 위에서 살라 연기로 바친다. 가슴 부위는 아론과 그 아들들의 것이 된다.
32
Moreover, from your peace offering you shall give to the priest the right leg as a raised offering.
▶너희 친교 제물의 오른쪽 넓적다리는 들어 올려 바치는 예물로 사제에게 준다.
33
The descendant of Aaron who offers up the blood and fat of the peace offering shall have the right leg as his portion,
▶이 오른쪽 넓적다리는 아론의 아들들 가운데에서 친교 제물의 피와 굳기름을 바친 사람의 몫이 된다.
34
for from the peace offerings of the Israelites I have taken the breast that is waved and the leg that is raised up, and I have given them to Aaron, the priest, and to his sons by a perpetual ordinance as a contribution from the Israelites."
▶나는 이스라엘 자손들의 친교 제물 가운데 흔들어 바친 가슴 부위와 들어 올려 바친 넓적다리를 그들에게서 받아, 이스라엘 자손들이 지켜야 하는 영원한 규정에 따라 아론 사제와 그의 아들들에게 준다.’”
35
This is the priestly share from the oblations of the LORD, allotted to Aaron and his sons on the day he called them to be the priests of the LORD;
▶이것이 아론과 그의 아들들이 주님을 섬기는 사제가 되도록 봉헌된 날부터, 주님께 바친 화제물 가운데에서 아론이 받는 몫이며, 그의 아들들이 받는 몫이다.
36
on the day he anointed them the LORD ordered the Israelites to give them this share by a perpetual ordinance throughout their generations.
▶곧 그들에게 기름 부으신 날, 주님께서 그들에게 주라고 이스라엘 자손들에게 명령하신 것이다. 이는 그들이 대대로 지켜야 하는 영원한 규칙이다.
37
This is the ritual for holocausts, cereal offerings, sin offerings, guilt offerings, (ordination offerings) and peace offerings,
which the LORD enjoined on Moses at Mount Sinai at the time when he commanded the Israelites in the wilderness of Sinai to bring their offerings to the LORD.
▶이는 주님께서 시나이 산에서 모세에게 명령하신 것이다. 그날 모세는 시나이 광야에서, 주님께 예물을 바치라고 이스라엘 자손들에게 명령하였다.