1
Then Job answered and said:
▶욥이 말을 받았다.
2
I have heard this sort of thing many times. Wearisome comforters are you all!
▶그런 것들은 내가 이미 많이 들어 왔네. 자네들은 모두 쓸모없는 위로자들이구려.
3
Is there no end to windy words? Or what sickness have you that you speak on?
▶그 공허한 말에는 끝도 없는가? 무엇이 자네 마음을 상하게 했기에 그렇게 대답하는가?
4
I also could talk as you do, were you in my place. I could declaim over you, or wag my head at you;
▶자네들이 내 처지에 있다면 나도 자네들처럼 말할 수 있지. 자네들에게 좋은 말을 늘어놓으면서 자네들이 불쌍하다고 머리를 젓고
5
I could strengthen you with talk, or shake my head with silent lips.
▶내 입으로 자네들의 기운을 북돋우며 내 입술의 연민은 슬픔을 줄여 줄 수 있지.
6
If I speak, this pain I have will not be checked; if I leave off, it will not depart from me.
▶내가 말을 해도 이 아픔이 줄지 않는구려. 그렇다고 말을 멈춘들 내게서 무엇이 덜어지겠는가?
7
But now that I am exhausted and stunned, all my company has closed in on me.
▶이제 그분께서는 나를 탈진시키셨네. ─ 당신께서는 저의 온 집안을 파멸시키셨습니다.
8
As a witness there rises up my traducer, speaking openly against me;
▶당신께서 저를 움켜쥐시니 그 사실이 저의 반대 증인이 되고 저의 수척함마저 저를 거슬러 일어나 제 얼굴에 대고 증언합니다. ─
9
I am the prey his wrath assails, he gnashes his teeth against me. My enemies lord it over me;
▶그분의 진노가 나를 짓찢으며 뒤쫓는구려. 그분께서 내게 이를 가시고 내 원수이신 분께서 내게 날카로운 눈길을 보내시네.
10
their mouths are agape to bite me. They smite me on the cheek insultingly; they are all enlisted against me.
▶사람들은 나에게 입을 마구 놀리고 조롱으로 내 뺨을 치며 나를 거슬러 떼지어 모여드는데
11
God has given me over to the impious; into the clutches of the wicked he has cast me.
▶하느님께서는 나를 악당에게 넘기시고 악인들의 손에다 내던지셨네.
12
I was in peace, but he dislodged me; he seized me by the neck and dashed me to pieces. He has set me up for a target;
▶편안하게 살던 나를 깨뜨리시고 덜미를 붙잡아 나를 부수시며 당신의 과녁으로 삼으셨네.
13
his arrows strike me from all directions, He pierces my sides without mercy, he pours out my gall upon the ground.
▶그분의 화살들은 나를 에워싸고 그분께서는 무자비하게 내 간장을 꿰뚫으시며 내 쓸개를 땅에다 내동댕이치신다네.
14
He pierces me with thrust upon thrust; he attacks me like a warrior.
▶나를 갈기갈기 찢으시며 전사처럼 달려드시니
15
I have fastened sackcloth over my skin, and have laid my brow in the dust.
▶나는 자루옷을 내 맨살 위에 꿰매고 내 뿔을 먼지 속에다 박고 있네.
16
My face is inflamed with weeping and there is darkness over my eyes,
▶내 얼굴은 통곡으로 벌겋게 달아오르고 내 눈꺼풀 위에는 암흑이 자리 잡고 있다네.
17
Although my hands are free from violence, and my prayer is sincere.
▶내 손에 폭력이란 없고 내 기도는 순수하건만!
18
O earth, cover not my blood, nor let my outcry come to rest!
▶땅이여, 내 피를 덮지 말아 다오. 내 부르짖음이 쉴 곳도 나타나지 말아 다오.
19
Even now, behold, my witness is in heaven, and my spokesman is on high.
▶지금도 나의 증인은 하늘에 계시네. 나의 보증인은 저 높은 곳에 계시네.
20
My friends it is who wrong me; before God my eyes drop tears,
▶내 친구들이 나를 빈정거리니 나는 하느님을 향하여 눈물짓는다네.
21
That he may do justice for a mortal in his presence and decide between a man and his neighbor.
▶아, 사람과 사람 사이의 시비를 가리시듯 그분께서 한 인생을 위하여 하느님과 논쟁해 주신다면!
22
For my years are numbered now, and I am on a journey from which I shall not return.
▶내게 정해진 그 몇 해가 이제 다 되어 나 돌아오지 못할 길을 떠나기 때문이라네.