1
Whoever might vainly hope to do so need only see him to be overthrown.
▶보아라, 사람이 그것을 잡을 수 있다는 희망은 환상일 뿐 보기만 해도 놀라 넘어진다.
2
Is he not relentless when aroused; who then dares stand before him?
▶그것을 흥분시킬 만큼 대담한 자 없는데 하물며 그 누가 내 앞에 나설 수 있느냐?
3
Who has assailed him and come off safe - Who under all the heavens?
▶하늘 아래 모든 것이 다 내 것인데 갚으라고 외치며 나에게 맞서는 자가 누구냐?
4
I need hardly mention his limbs, his strength, and the fitness of his armor.
▶그것의 다리 이야기를 어찌 빼놓을 수 있겠느냐? 그 힘과 빼어난 모습을 어찌 말하지 않을 수 있겠느냐?
5
Who can strip off his outer garment, or penetrate his double corselet?
▶누가 그것의 겉옷을 벗길 수 있느냐? 누가 그 겹 갑옷을 꿰뚫을 수 있느냐?
6
Who can force open the doors of his mouth, close to his terrible teeth?
▶그 이빨 둘레에는 공포가 서려 있는데 누가 그 입을 열어젖힐 수 있느냐?
7
Rows of scales are on his back, tightly sealed together;
▶그 등은 방패들이 늘어선 줄 같은데 단단한 봉인으로 닫혀 있고
8
They are fitted each so close to the next that no space intervenes;
▶하나하나 맞닿아 그 사이로 바람조차 스며들지 못한다.
9
So joined one to another that they hold fast and cannot be parted.
▶그것들은 서로 굳게 붙고 꼭 끼어 있어 떨어지지 않는다.
10
When he sneezes, light flashes forth; his eyes are like those of the dawn.
▶그것의 재채기는 빛을 뿜고 눈은 여명의 햇살 같다.
11
Out of his mouth go forth firebrands; sparks of fire leap forth.
▶입에서는 횃불들이 뿜어 나오고 불꽃들이 튀어나오며
12
From his nostrils issues steam, as from a seething pot or bowl.
▶콧구멍에서는 골풀을 때어 김을 내뿜는 단지처럼 연기가 쏟아진다.
13
His breath sets coals afire; a flame pours from his mouth.
▶그 입김은 숯불을 타오르게 하고 입에서는 불길이 치솟으며
14
Strength abides in his neck, and terror leaps before him.
▶목에는 힘이 서려 있어 그 앞에서는 공포가 날뛴다.
16
His heart is hard as stone; his flesh, as the lower millstone.
▶심장은 돌처럼 단단하고 연자매 아래짝처럼 튼튼하니
17
When he rises up, the mighty are afraid; the waves of the sea fall back.
▶그것이 일어서면 영웅들도 무서워하고 경악하여 넋을 잃는다.
18
Should the sword reach him, it will not avail; nor will the spear, nor the dart, nor the javelin.
▶칼로 찌른다 해도 소용없고 창과 화살과 표창도 마찬가지다.
19
He regards iron as straw, and bronze as rotten wood.
▶그것은 쇠를 지푸라기로, 구리를 썩은 나무로 여기니
20
The arrow will not put him to flight; slingstones used against him are but straws.
▶화살도 그것을 달아나게 할 수 없고 팔맷돌들은 그것에게 겨와 마찬가지다.
21
Clubs he esteems as splinters; he laughs at the crash of the spear.
▶몽둥이를 지푸라기같이 여기고 표창이 날아드는 소리에도 코웃음칠 뿐.
22
His belly is sharp as pottery fragments; he spreads like a threshing sledge upon the mire.
▶뱃가죽은 날카로운 질그릇 조각들과 같아 진흙 위에 타작기처럼 자국을 늘어놓는다.
23
He makes the depths boil like a pot; the sea he churns like perfume in a kettle.
▶그것은 해심을 가마솥처럼 끓게 하고 바다를 고약 끓이는 냄비같이 만들며
24
Behind him he leaves a shining path; you would think the deep had the hoary head of age.
▶빛나는 길을 뒤로 남기며 나아가니 큰 물이 백발처럼 여겨진다.
25
Upon the earth there is not his like, intrepid he was made.
▶땅 위에 그와 같은 것이 없으니 그것은 무서움을 모르는 존재로 만들어졌다.
26
All, however lofty, fear him; he is king over all proud beasts.
▶높은 자들을 모두 내려다보니 그것은 모든 오만한 자들 위에 군림하는 임금이다.