Prayer in Distress and Thanksgiving for Escape
▶
1
For the leader. A psalm of David.
▶[지휘자에게. 시편. 다윗]
2
In you, LORD, I take refuge; let me never be put to shame. In your justice deliver me;
▶주님, 제가 당신께 피신하니 다시는 수치를 당하지 않게 하소서. 당신의 의로움으로 저를 구하소서.
3
incline your ear to me; make haste to rescue me! Be my rock of refuge, a stronghold to save me.
▶제게 당신의 귀를 기울이시고 어서 저를 구하소서. 이 몸 보호할 반석 되시고 저를 구원할 성채 되소서.
4
You are my rock and my fortress; for your name's sake lead and guide me.
▶당신은 저의 바위, 저의 성채이시니 당신 이름 생각하시어 저를 이끌고 인도하소서.
5
Free me from the net they have set for me, for you are my refuge.
▶그들이 숨겨 놓은 그물에서 저를 빼내소서. 당신은 저의 피신처이십니다.
6
Into your hands I commend my spirit; you will redeem me, LORD, faithful God.
▶제 목숨을 당신 손에 맡기니 주 진실하신 하느님, 당신께서 저를 구원하시리이다.
7
You hate those who serve worthless idols, but I trust in the LORD.
▶저는 허황된 우상 섬기는 자들을 미워하고 오로지 주님만 신뢰합니다.
8
I will rejoice and be glad in your love, once you have seen my misery, observed my distress.
▶당신의 자애로 저는 기뻐하고 즐거워하리니 당신께서 저의 가련함을 굽어보시어 제 영혼의 곤경을 살펴 아시고
9
You will not abandon me into enemy hands, but will set my feet in a free and open space.
▶저를 원수의 손에 넘기지 않으시며 제 발을 넓은 곳에 세우셨기 때문입니다.
10
Be gracious to me, LORD, for I am in distress; with grief my eyes are wasted, my soul and body spent.
▶주님, 저에게 자비를 베푸소서. 제가 짓눌립니다. 제 눈이 시름에 짓무르고 저의 넋과 몸도 그러합니다.
11
My life is worn out by sorrow, my years by sighing. My strength fails in affliction; my bones are consumed.
▶정녕 저의 생명은 근심으로, 저의 세월은 한숨으로 다해 가며 저의 죄로 기력은 빠지고 저의 뼈들은 쇠약해졌습니다.
12
To all my foes I am a thing of scorn, to my neighbors, a dreaded sight, a horror to my friends. When they see me in the street, they quickly shy away.
▶제 모든 원수들 때문에 저는 조롱거리가 되고 이웃들에게는 놀라움이, 저를 아는 이들에게는 무서움이 되어 길에서 보는 이마다 저를 피해 갑니다.
13
I am forgotten, out of mind like the dead; I am like a shattered dish.
▶저는 죽은 사람처럼 마음에서 잊히고 깨진 그릇처럼 되었습니다.
14
I hear the whispers of the crowd; terrors are all around me. They conspire against me; they plot to take my life.
▶정녕 저는 많은 이들의 비방을 듣습니다. 사방에서 공포가 밀려듭니다. 저를 거슬러 그들이 함께 모의하여 제 목숨 빼앗을 계교를 꾸밉니다.
15
But I trust in you, LORD; I say, "You are my God."
▶그러나 주님, 저는 당신을 신뢰하며 “당신은 저의 하느님!” 하고 아룁니다.
16
My times are in your hands; rescue me from my enemies, from the hands of my pursuers.
▶당신 손에 제 운명이 달렸으니 제 원수들과 박해자들의 손에서 저를 구원하소서.
17
Let your face shine on your servant; save me in your kindness.
▶당신 얼굴을 당신 종 위에 비추시고 당신 자애로 저를 구하소서.
18
Do not let me be put to shame, for I have called to you, LORD. Put the wicked to shame; reduce them to silence in Sheol.
▶주님, 제가 당신을 불렀으니 수치를 당하지 않게 하소서. 악인들이나 수치를 당하여 말없이 저승으로 사라지게 하소서.
19
Strike dumb their lying lips, proud lips that attack the just in contempt and scorn.
▶거만하여 업신여기고 의인을 거슬러 파렴치하게 지껄이는 거짓된 입술들을 잠잠하게 하소서.
20
How great is your goodness, Lord, stored up for those who fear you. You display it for those who trust you, in the sight of all the people.
▶얼마나 크십니까! 당신을 경외하는 이들 위해 간직하신 그 선하심이. 당신께 피신하는 이들에게 사람들 보는 앞에서 이를 베푸십니다.
21
You hide them in the shelter of your presence, safe from scheming enemies. You keep them in your abode, safe from plotting tongues.
▶당신 앞의 피신처에 그들을 감추시어 사람들의 음모에서 구해 내시고 당신 거처 안에 숨기시어 사나운 입술들의 공격에서 구해 내십니다.
22
Blessed be the LORD, who has shown me wondrous love, and been for me a city most secure.
▶포위된 성읍에서 내게 당신 자애의 기적을 베푸셨으니 주님께서는 찬미받으소서.
23
Once I said in my anguish, "I am shut out from your sight." Yet you heard my plea, when I cried out to you.
▶질겁한 나머지 제가 말씀드렸습니다. “저는 당신 눈앞에서 잘려 나갔습니다.” 그러나 당신께 도움 청할 때 당신께서는 애원하는 저의 소리를 들어 주셨습니다.
24
Love the LORD, all you faithful. The LORD protects the loyal, but repays the arrogant in full.
▶주님께 충실한 이들아, 모두 주님을 사랑하여라. 주님께서는 진실한 이들은 지켜 주시나 거만하게 구는 자에게는 호되게 갚으신다.
25
Be strong and take heart, all you who hope in the LORD.
▶주님께 희망을 두는 모든 이들아 힘을 내어 마음을 굳세게 가져라.