To you we owe our hymn of praise, O God on Zion; To you our vows must be fulfilled,
▶하느님, 시온에서 당신을 찬양함이 마땅합니다. 당신께 서원이 채워집니다,
3
you who hear our prayers. To you all flesh must come
▶기도를 들어 주시는 분 당신께. 당신께로 모든 사람이 모여 오니
4
with its burden of wicked deeds. We are overcome by our sins; only you can pardon them.
▶죄악 때문입니다. 저희의 죄가 저희에게는 너무나 무겁지만 당신께서는 그것을 용서하여 주십니다.
5
Happy the chosen ones you bring to dwell in your courts. May we be filled with the good things of your house, the blessings of your holy temple!
▶행복합니다, 당신께서 뽑아 가까이 오도록 하신 이! 그는 당신의 뜰 안에 머물리이다. 저희도 당신 집의 좋은 것을, 거룩한 당신 궁전의 좋은 것을 누리리이다.
6
You answer us with awesome deeds of justice, O God our savior, The hope of all the ends of the earth and of far distant islands.
▶저희 구원의 하느님 당신께서는 정의의 놀라운 행적으로 저희에게 응답하십니다. 당신은 세상 모든 끝과 머나먼 바다의 희망이십니다.
7
You are robed in power, you set up the mountains by your might.
▶당신은 권능으로 허리에 띠 두르시어 산들을 당신 힘으로 세우신 분.
8
You still the roaring of the seas, the roaring of their waves, the tumult of the peoples.
▶바다의 노호를, 그 파도의 노호를, 민족들의 소요를 가라앉히시는 분.
9
Distant peoples stand in awe of your marvels; east and west you make resound with joy.
▶땅끝에 사는 이들이 당신 표징들을 보고 놀라워하리이다. 당신께서 동녘과 서녘 끝을 환호하게 하십니다.
10
You visit the earth and water it, make it abundantly fertile. God's stream is filled with water; with it you supply the world with grain. Thus do you prepare the earth:
▶당신께서는 땅을 찾아오셔서 물로 넘치게 하시어 더없이 풍요롭게 하십니다. 하느님의 개울은 물로 가득하고 당신께서는 곡식을 장만하십니다. 정녕 당신께서 이렇게 마련해 주십니다.
11
you drench plowed furrows, and level their ridges. With showers you keep the ground soft, blessing its young sprouts.
▶그 고랑에 물을 대시고 두둑을 고르시며 비로 부드럽게 하시어 새싹들에게 강복하십니다.
12
You adorn the year with your bounty; your paths drip with fruitful rain.
▶당신의 선하심으로 한 해를 꾸미시어 당신께서 가시는 길마다 기름이 방울져 흐릅니다.
13
The untilled meadows also drip; the hills are robed with joy.
▶사막의 풀밭에도 방울져 흐르고 언덕들은 기쁨으로 띠 두릅니다.
14
The pastures are clothed with flocks, the valleys blanketed with grain; they cheer and sing for joy.