The words of David's son, Qoheleth, king in Jerusalem:
▶다윗의 아들로서 예루살렘의 임금인 코헬렛의 말이다.
Vanity of Toil without Profit
▶주제
2
Vanity of vanities, says Qoheleth, vanity of vanities! All things are vanity!
▶허무로다, 허무! 코헬렛이 말한다. 허무로다, 허무! 모든 것이 허무로다!
3
What profit has man from all the labor which he toils at under the sun?
▶태양 아래에서 애쓰는 모든 노고가 사람에게 무슨 보람이 있으랴?
4
One generation passes and another comes, but the world forever stays.
▶한 세대가 가고 또 한 세대가 오지만 땅은 영원히 그대로다.
5
The sun rises and the sun goes down; then it presses on to the place where it rises.
▶태양은 뜨고 지지만 떠올랐던 그곳으로 서둘러 간다.
6
Blowing now toward the south, then toward the north, the wind turns again and again, resuming its rounds.
▶남쪽으로 불다 북쪽으로 도는 바람은 돌고 돌며 가지만 제자리로 되돌아온다.
7
All rivers go to the sea, yet never does the sea become full. To the place where they go, the rivers keep on going.
▶강물이 모두 바다로 흘러드는데 바다는 가득 차지 않는다. 강물은 흘러드는 그곳으로 계속 흘러든다.
8
All speech is labored; there is nothing man can say. The eye is not satisfied with seeing nor is the ear filled with hearing.
▶온갖 말로 애써 말하지만 아무도 다 말하지 못한다. 눈은 보아도 만족하지 못하고 귀는 들어도 가득 차지 못한다.
9
What has been, that will be; what has been done, that will be done. Nothing is new under the sun.
▶있던 것은 다시 있을 것이고 이루어진 것은 다시 이루어질 것이니 태양 아래 새로운 것이란 없다.
10
Even the thing of which we say, "See, this is new!" has already existed in the ages that preceded us.
▶“이걸 보아라, 새로운 것이다.” 사람들이 이렇게 말하는 것이 있더라도 그것은 우리 이전 옛 시대에 이미 있던 것이다.
11
There is no remembrance of the men of old; nor of those to come will there be any remembrance among those who come after them.
▶아무도 옛날 일을 기억하지 않듯 장차 일어날 일도 마찬가지. 그 일도 기억하지 않으리니 그 후에 일어나는 일도 매한가지다.
Ⅰ: QOHELETH'S INVESTIGATION OF LIFE
▶임금의 고백
Twofold Introduction
▶임금의 고백
12
I, Qoheleth, was king over Israel in Jerusalem,
▶나 코헬렛은 예루살렘에서 다스리던 이스라엘의 임금이었다.
13
and I applied my mind to search and investigate in wisdom all things that are done under the sun. A thankless task God has appointed for men to be busied about.
▶나는 하늘 아래에서 벌어지는 모든 것을 지혜로 살펴 깨치려고 내 마음을 쏟았다. 그러나 이는 인간의 아들들이 고생하도록 하느님께서 마련하신 괴로운 작업이다.
14
I have seen all things that are done under the sun, and behold, all is vanity and a chase after wind.
▶나는 태양 아래에서 이루어지는 모든 일을 살펴보았는데 보라, 이 모든 것이 허무요 바람을 잡는 일이다.
15
What is crooked cannot be made straight, and what is missing cannot be supplied.
▶구부러진 것은 똑바로 될 수 없고 없는 것은 헤아려질 수 없다.
16
Though I said to myself, "Behold, I have become great and stored up wisdom beyond all who were before me in Jerusalem, and my mind has broad experience of wisdom and knowledge";
▶나는 속으로 말하였다. ‘보라, 나는 내 이전에 예루살렘에서 통치하던 모든 분들보다 지혜를 크게 하고 더하였으며 내 마음은 수많은 지혜와 지식을 익혔다.’
17
yet when I applied my mind to know wisdom and knowledge, madness and folly, I learned that this also is a chase after wind.
▶나는 지혜와 지식, 우둔과 우매를 깨치려고 내 마음을 쏟았다. 그러나 이 또한 바람을 붙잡는 일임을 깨달았다.
18
For in much wisdom there is much sorrow, and he who stores up knowledge stores up grief.