Again I considered all the oppressions that take place under the sun: the tears of the victims with none to comfort them! From the hand of their oppressors comes violence, and there is none to comfort them!
▶나는 또 태양 아래에서 자행되는 모든 억압을 보았다. 보라, 억압받는 이들의 눈물을! 그러나 그들에게는 위로해 줄 사람이 없다. 그 억압자들의 손에서 폭력이 쏟아진다. 그러나 그들에게는 위로해 줄 사람이 없다.
2
And those now dead, I declared more fortunate in death than are the living to be still alive.
▶그래서 나는 이미 오래전에 죽은 고인들이 아직 살아 있는 사람들보다 더 행복하다고 말하였다.
3
And better off than both is the yet unborn, who has not seen the wicked work that is done under the sun.
▶그리고 이 둘보다 더 행복하기로는 아직 태어나지 않아 태양 아래에서 자행되는 악한 일을 보지 않은 이라고 말하였다.
4
Then I saw that all toil and skillful work is the rivalry of one man for another. This also is vanity and a chase after wind.
▶그리고 나는 모든 노고와 일의 성공이 서로 남을 시기한 결과일 뿐임을 깨달았다. 이 또한 허무요 바람을 잡는 일이다.
5
"The fool folds his arms and consumes his own flesh" -
▶어리석은 자는 두 손을 놓고 놀다 제 살을 뜯어 먹는다.
6
Better is one handful with tranquility than two with toil and a chase after wind!
▶평온으로 가득한 한 손이 노고와 바람 잡는 일로 가득한 두 손보다 낫다.
Companions and Successors
▶혼자보다는 둘
7
Again I found this vanity under the sun:
▶나는 또 태양 아래에서 허무를 보았다.
8
a solitary man with no companion; with neither son nor brother. Yet there is no end to all his toil, and riches do not satisfy his greed. "For whom do I toil and deprive myself of good things?" This also is vanity and a worthless task.
▶어떤 사람이 동무도 없이 혼자 있다. 그에게는 아들도 형제도 없다. 그의 노고에는 끝이 없고 그의 눈은 부에 만족할 줄 모른다. “나는 누구를 위하여 애쓰며 나 자신에게 좋은 것을 마다하는가?” 이 또한 허무요 불행한 일이다.
9
Two are better than one: they get a good wage for their labor.
▶혼자보다는 둘이 나으니 자신들의 노고에 대하여 좋은 보상을 받기 때문이다.
10
If the one falls, the other will lift up his companion. Woe to the solitary man! For if he should fall, he has no one to lift him up.
▶그들이 넘어지면 하나가 다른 하나를 일으켜 준다. 그러나 외톨이가 넘어지면 그에게는 불행! 그를 일으켜 줄 다른 사람이 없다.
11
So also, if two sleep together, they keep each other warm. How can one alone keep warm?
▶또한 둘이 함께 누우면 따뜻해지지만 외톨이는 어떻게 따뜻해질 수 있으랴?
12
Where a lone man may be overcome, two together can resist. A three-ply cord is not easily broken.
▶누가 하나를 공격하면 둘이서 그에게 맞설 수 있다. 세 겹으로 꼬인 줄은 쉽게 끊어지지 않는다.
13
Better is a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer knows caution;
▶가난하지만 지혜로운 젊은이가 더 이상 조언을 받아들일 줄 모르는 늙고 어리석은 임금보다 낫다.
14
for from a prison house one comes forth to rule, since even in his royalty he was poor at birth.
▶젊은이가 설사 임금의 통치 때에 빈곤하게 태어났다 하더라도 감옥에서 나와 임금이 된다.
15
Then I saw all those who are to live and move about under the sun with the heir apparent who will succeed to his place.
▶나는 태양 아래에서 돌아다니는 산 이들이 모두 늙은 임금 대신 왕좌에 오르는 이 젊은 후계자와 함께함을 보았다.
16
There is no end to all these people, to all over whom he takes precedence; yet the later generations will not applaud him. This also is vanity and a chase after wind.
▶누구든 선두에 선 이에게는 끝없이 많은 백성이 따르게 마련이다. 그러나 다음 세대 사람들은 그를 달갑게 여기지 않는다. 그러니 이 또한 허무요 바람을 붙잡는 일이다.
Vanity of Many Words
▶종교적 권고
17
Guard your step when you go to the house of God. Let your approach be obedience, rather than the fools' offering of sacrifice; for they know not how to keep from doing evil.
▶하느님의 집으로 갈 때 네 발걸음을 조심하여라. 말씀을 들으러 다가가는 것이 어리석은 자들이 제물을 바치는 것보다 낫다. 그들은 악을 저지르면서도 알지 못한다.