Duties toward Parents
▶부모에 대한 의무
1
Children, pay heed to a father's right; do so that you may live.
▶얘들아, 아버지의 훈계를 들어라. 그대로 실천하면 구원을 받으리라.
2
For the LORD sets a father in honor over his children; a mother's authority he confirms over her sons.
▶주님께서 자녀들로 아버지를 영광스럽게 하시고 아들에 대한 어머니의 권리를 보장하셨다.
3
He who honors his father atones for sins;
▶아버지를 공경하는 이는 죄를 용서받는다.
4
he stores up riches who reveres his mother.
▶제 어머니를 영광스럽게 하는 이는 보물을 쌓는 이와 같다.
5
He who honors his father is gladdened by children, and when he prays he is heard.
▶아버지를 공경하는 이는 자녀들에게서 기쁨을 얻고 그가 기도하는 날 받아들여진다.
6
He who reveres his father will live a long life; he obeys the LORD who brings comfort to his mother.
▶아버지를 영광스럽게 하는 이는 장수하고 주님의 말씀에 귀 기울이는 이는 제 어머니를 편안하게 한다.
7
He who fears the LORD honors his father, and serves his parents as rulers.
▶주님을 경외하는 이는 아버지를 공경하고 자신을 낳아 준 부모를 상전처럼 섬긴다.
8
In word and deed honor your father that his blessing may come upon you;
▶말과 행동으로 네 아버지를 공경하여라. 그러면 그의 축복을 받으리라.
9
For a father's blessing gives a family firm roots, but a mother's curse uproots the growing plant.
▶아버지의 축복은 자녀들의 집안을 튼튼하게 해 주고 어머니의 저주는 집안을 뿌리째 뽑는다.
10
Glory not in your father's shame, for his shame is no glory to you!
▶아버지를 욕되게 하여 자신을 영광스럽게 하지 마라. 아버지의 치욕이 네게 영광이 될 수는 없다.
11
His father's honor is a man's glory; disgrace for her children, a mother's shame.
▶사람의 영광은 제 아버지의 명예에서 나오고 어머니가 불명예스러우면 그 자녀들은 비난거리가 된다.
12
My son, take care of your father when he is old; grieve him not as long as he lives.
▶얘야, 네 아버지가 나이 들었을 때 잘 보살피고 그가 살아 있는 동안 슬프게 하지 마라.
13
Even if his mind fail, be considerate with him; revile him not in the fullness of your strength.
▶그가 지각을 잃더라도 인내심을 가지고 그를 업신여기지 않도록 네 힘을 다하여라.
14
For kindness to a father will not be forgotten, it will serve as a sin offering - it will take lasting root.
▶아버지에 대한 효행은 잊히지 않으니 네 죄를 상쇄할 여지를 마련해 주리라.
15
In time of tribulation it will be recalled to your advantage, like warmth upon frost it will melt away your sins.
▶네가 재난을 당할 때 네가 기억되리니 네 죄가 따뜻한 날 서리처럼 녹아내리리라.
16
A blasphemer is he who despises his father; accursed of his Creator, he who angers his mother.
▶아버지를 버리는 자는 하느님을 모독하는 자와 같고 자기 어머니를 화나게 하는 자는 주님께 저주를 받는다.
17
My son, conduct your affairs with humility, and you will be loved more than a giver of gifts.
▶얘야, 네 일을 온유하게 처리하여라. 그러면 선물하는 사람보다 네가 더 사랑을 받으리라.
18
Humble yourself the more, the greater you are, and you will find favor with God.
▶네가 높아질수록 자신을 더욱 낮추어라. 그러면 주님 앞에서 총애를 받으리라.
19
For great is the power of God; by the humble he is glorified.
▶높고 귀한 사람들이 많이 있지만 주님께서는 온유한 이들에게 당신의 신비를 보여 주신다.
20
What is too sublime for you, seek not, into things beyond your strength search not.
▶정녕 주님의 권능은 크시고 겸손한 이들을 통하여 영광을 받으신다.
21
What is committed to you, attend to; for what is hidden is not your concern.
▶너에게 너무 어려운 것을 찾지 말고 네 힘에 부치는 것을 파고들지 마라.
22
With what is too much for you meddle not, when shown things beyond human understanding.
▶너는 명령을 받은 일에만 전념하여라. 숨겨진 일은 너에게 필요한 것이 아니다.
23
Their own opinion has misled many, and false reasoning unbalanced their judgment.
▶네 일이 아닌 것에 간섭하지 마라. 네가 보는 그 일은 인간의 이해를 넘어서는 것이다.
24
Where the pupil of the eye is missing, there is no light, and where there is no knowledge, there is no wisdom.
▶그들의 억측이 많은 이들을 빗나가게 하고 악의에 찬 망상이 그들의 생각을 그르치게 한다.
25
A stubborn man will fare badly in the end, and he who loves danger will perish in it.
▶눈동자가 없으면 빛을 보지 못한다. 아는 게 없으면 큰소리치지 마라.
26
A stubborn man will be burdened with sorrow; a sinner will heap sin upon sin.
▶고집 센 마음은 마지막에 불행을 겪고 위험을 즐기는 자는 그 위험으로 망하리라.
27
For the affliction of the proud man there is no cure; he is the offshoot of an evil plant.
▶고집 센 마음은 고생으로 짓눌리고 죄인은 죄악에 죄악을 쌓으리라.
28
The mind of a sage appreciates proverbs, and an attentive ear is the wise man's joy.
▶거만한 자의 재난에는 약이 없으니 악의 잡초가 그 안에 뿌리내렸기 때문이다.
29
Water quenches a flaming fire, and alms atone for sins.
▶현명한 마음은 격언을 되새긴다. 주의 깊은 귀는 지혜로운 이가 바라는 것이다.
30
He who does a kindness is remembered afterward; when he falls, he finds a support.
▶물은 타오르는 불을 끄고 자선은 죄를 없앤다.