This is what Isaiah, son of Amoz, saw concerning Judah and Jerusalem.
▶아모츠의 아들 이사야가 유다와 예루살렘에 관하여 환시로 받은 말씀.
2
In days to come, The mountain of the LORD'S house shall be established as the highest mountain and raised above the hills. All nations shall stream toward it;
▶세월이 흐른 뒤에 이러한 일이 이루어지리라. 주님의 집이 서 있는 산은 모든 산들 위에 굳게 세워지고 언덕들보다 높이 솟아오르리라. 모든 민족들이 그리로 밀려들고
3
many peoples shall come and say: "Come, let us climb the LORD'S mountain, to the house of the God of Jacob, That he may instruct us in his ways, and we may walk in his paths." For from Zion shall go forth instruction, and the word of the LORD from Jerusalem.
▶수많은 백성들이 모여 오면서 말하리라. “자, 주님의 산으로 올라가자. 야곱의 하느님 집으로! 그러면 그분께서 당신의 길을 우리에게 가르치시어 우리가 그분의 길을 걷게 되리라.” 이는 시온에서 가르침이 나오고 예루살렘에서 주님의 말씀이 나오기 때문이다.
4
He shall judge between the nations, and impose terms on many peoples. They shall beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks; One nation shall not raise the sword against another, nor shall they train for war again.
▶그분께서 민족들 사이에 재판관이 되시고 수많은 백성들 사이에 심판관이 되시리라. 그러면 그들은 칼을 쳐서 보습을 만들고 창을 쳐서 낫을 만들리라. 한 민족이 다른 민족을 거슬러 칼을 쳐들지도 않고 다시는 전쟁을 배워 익히지도 않으리라.
5
O house of Jacob, come, let us walk in the light of the LORD!
▶야곱 집안아 자, 주님의 빛 속에 걸어가자!
The Lord's Judgment against Idols
▶주님의 날
6
You have abandoned your people, the house of Jacob, Because they are filled with fortunetellers and soothsayers, like the Philistines; they covenant with strangers
Their land is full of silver and gold, and there is no end to their treasures; Their land is full of horses, and there is no end to their chariots.
▶그들의 땅은 은과 금으로 가득하고 그들의 보화는 끝이 없습니다. 그들의 땅은 군마로 가득하고 그들의 병거는 끝이 없습니다.
8
Their land is full of idols; they worship the works of their hands, that which their fingers have made.
▶그들의 땅은 우상으로 가득합니다. 그들은 자기들 손으로 만든 작품에, 자기들 손가락으로 만든 것에 경배합니다.
9
But man is abased, each one brought low. (Do not pardon them!)
▶이렇듯 인간은 비천해지고 사람은 낮아졌습니다. 그들을 용서하지 마소서.
10
Get behind the rocks, hide in the dust, From the terror of the LORD and the splendor of his majesty!
▶너희는 주님에 대한 공포와 그분의 영광스러운 위엄을 피하여 바위 속으로 들어가고 먼지 속에 몸을 숨겨라.
11
The haughty eyes of man will be lowered, the arrogance of men will be abased, and the LORD alone will be exalted, on that day.
▶인간의 거만한 눈은 낮아지고 사람들의 교만은 꺾이리라. 그날 주님 홀로 들어 높여지시리라.
12
For the LORD of hosts will have his day against all that is proud and arrogant, all that is high, and it will be brought low;
▶정녕 만군의 주님의 날이 오리라. 오만하고 교만한 모든 것, 방자하고 거만한 모든 것 위로 그날이 닥치리라.
13
Yes, against all the cedars of Lebanon and all the oaks of Bashan,
▶높고 우뚝 솟은 레바논의 모든 향백나무들과 바산의 모든 참나무들 위로
14
Against all the lofty mountains and all the high hills,
▶높이 솟은 모든 산들과 우뚝 솟은 모든 언덕들 위로
15
Against every lofty tower and every fortified wall,
▶드높은 모든 성탑들과 가파른 모든 성벽들 위로
16
Against all the ships of Tarshish and all stately vessels.
▶타르시스의 모든 배들과 호화로운 모든 선박들 위로 그날이 닥치리라.
17
Human pride will be abased, the arrogance of men brought low, And the LORD alone will be exalted, on that day.
▶인간의 거만은 꺾이고 사람들의 교만은 수그러지리라. 그날 주님 홀로 들어 높여지시리라.
18
The idols will perish forever.
▶우상들도 모조리 사라지리라.
19
Men will go into caves in the rocks and into holes in the earth, From the terror of the LORD and the splendor of his majesty, when he arises to overawe the earth.
▶주님께서 세상을 경악케 하시려 일어나실 때 너희는 그분에 대한 공포와 그분의 영광스러운 위엄을 피하여 바위 굴 속으로, 땅굴 속으로 들어가라.
20
On that day men will throw to the moles and the bats the idols of silver and gold which they made for worship.
▶그날에 인간들은 자기들이 경배하려고 만든 은 우상들과 금 우상들을 두더지와 박쥐들에게 던져 버리리니
21
They go into caverns in the rocks and into crevices in the cliffs, From the terror of the LORD and the splendor of his majesty, when he arises to overawe the earth.
▶주님께서 세상을 경악케 하시려 일어나실 때 그분에 대한 공포와 그분의 영광스러운 위엄을 피하여 바위 동굴과 암석 틈으로 들어가기 위함이다.
22
As for you, let man alone, in whose nostrils is but a breath; for what is he worth?