Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간 1장
글자크기
인사
▶Greeting
1
하느님의 뜻에 따라 그리스도 예수님의 사도로 부르심을 받은 바오로와 소스테네스 형제가
▶Paul, called to be an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Sosthenes our brother,
2
코린토에 있는 하느님의 교회에 인사합니다. 곧 그리스도 예수님 안에서 거룩하게 되어 다른 신자들이 사는 곳이든 우리가 사는 곳이든 어디에서나 우리 주 예수 그리스도의 이름을 받들어 부르는 모든 이들과 함께 성도로 부르심을 받은 여러분에게 인사합니다.
▶to the church of God that is in Corinth, to you who have been sanctified in Christ Jesus, called to be holy, with all those everywhere who call upon the name of our Lord Jesus Christ, their Lord and ours.
3
하느님 우리 아버지와 주 예수 그리스도에게서 은총과 평화가 여러분에게 내리기를 빕니다.
▶Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
하느님께 드리는 감사
▶Thanksgiving
4
나는 하느님께서 그리스도 예수님 안에서 여러분에게 베푸신 은총을 생각하며, 여러분을 두고 늘 나의 하느님께 감사를 드립니다.
▶I give thanks to my God always on your account for the grace of God bestowed on you in Christ Jesus,
5
여러분은 그리스도 안에서 어느 모로나 풍요로워졌습니다. 어떠한 말에서나 어떠한 지식에서나 그렇습니다.
▶that in him you were enriched in every way, with all discourse and all knowledge,
6
그리스도에 관한 증언이 여러분 가운데에 튼튼히 자리를 잡은 것입니다.
▶as the testimony to Christ was confirmed among you,
7
그리하여 여러분은 어떠한 은사도 부족함이 없이, 우리 주 예수 그리스도께서 나타나시기를 기다리고 있습니다.
▶so that you are not lacking in any spiritual gift as you wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
8
그분께서는 또한 여러분을 끝까지 굳세게 하시어, 우리 주 예수 그리스도의 날에 흠잡을 데가 없게 해 주실 것입니다.
▶He will keep you firm to the end, irreproachable on the day of our Lord Jesus (Christ).
9
하느님은 성실하신 분이십니다. 그분께서 당신의 아드님 우리 주 예수 그리스도와 친교를 맺도록 여러분을 불러 주셨습니다.
▶God is faithful, and by him you were called to fellowship with his Son, Jesus Christ our Lord.
코린토 교회의 분열
▶Groups and Slogans
10
형제 여러분, 나는 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 여러분에게 권고합니다. 모두 합심하여 여러분 가운데에 분열이 일어나지 않게 하십시오. 오히려 같은 생각과 같은 뜻으로 하나가 되십시오.
▶I urge you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree in what you say, and that there be no divisions among you, but that you be united in the same mind and in the same purpose.
11
나의 형제 여러분, 여러분 가운데에 분쟁이 일어났다는 것을 클로에 집안 사람들이 나에게 알려 주었습니다.
▶For it has been reported to me about you, my brothers, by Chloe's people, that there are rivalries among you.
12
다름이 아니라, 여러분이 저마다 “나는 바오로 편이다.”, “나는 아폴로 편이다.”, “나는 케파 편이다.”, “나는 그리스도 편이다.” 하고 말한다는 것입니다.
▶I mean that each of you is saying, "I belong to Paul," or "I belong to Apollos," or "I belong to Kephas," or "I belong to Christ."
13
그리스도께서 갈라지셨다는 말입니까? 바오로가 여러분을 위하여 십자가에 못 박히기라도 하였습니까? 아니면 여러분이 바오로의 이름으로 세례를 받았습니까?
▶Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?
14
나는 여러분 가운데 크리스포스와 가이오스 외에는 아무에게도 세례를 주지 않은 일을 두고 하느님께 감사를 드립니다.
▶I give thanks (to God) that I baptized none of you except Crispus and Gaius,
15
그러니 아무도 여러분이 내 이름으로 세례를 받았다고 말할 수 없습니다.
▶so that no one can say you were baptized in my name.
16
내가 스테파나스 집안 사람들에게도 세례를 주기는 하였습니다. 그 밖에는 다른 누구에게도 세례를 준 기억이 없습니다.
▶(I baptized the household of Stephanas also; beyond that I do not know whether I baptized anyone else.)
17
그리스도께서는 세례를 주라고 나를 보내신 것이 아니라 복음을 전하라고 보내셨습니다. 그리고 이 일을 말재주로 하라는 것이 아니었으니, 그리스도의 십자가가 헛되지 않게 하려는 것입니다.
▶For Christ did not send me to baptize but to preach the gospel, and not with the wisdom of human eloquence, so that the cross of Christ might not be emptied of its meaning.
십자가의 복음
▶Paradox of the Cross
18
멸망할 자들에게는 십자가에 관한 말씀이 어리석은 것이지만, 구원을 받을 우리에게는 하느님의 힘입니다.
▶The message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
19
사실 성경에도 이렇게 기록되어 있습니다. “나는 지혜롭다는 자들의 지혜를 부수어 버리고 슬기롭다는 자들의 슬기를 치워 버리리라.”
▶For it is written: "I will destroy the wisdom of the wise, and the learning of the learned I will set aside."
20
지혜로운 자가 어디에 있습니까? 율법 학자가 어디에 있습니까? 이 세상의 논객이 어디에 있습니까? 하느님께서 세상의 지혜를 어리석은 것으로 만들어 버리지 않으셨습니까?
▶Where is the wise one? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made the wisdom of the world foolish?
21
사실 세상은 하느님의 지혜를 보면서도 자기의 지혜로는 하느님을 알아보지 못하였습니다. 그래서 그분께서는 복음 선포의 어리석음을 통하여 믿는 이들을 구원하기로 작정하셨습니다.
▶For since in the wisdom of God the world did not come to know God through wisdom, it was the will of God through the foolishness of the proclamation to save those who have faith.
22
유다인들은 표징을 요구하고 그리스인들은 지혜를 찾습니다.
▶For Jews demand signs and Greeks look for wisdom,
23
그러나 우리는 십자가에 못 박히신 그리스도를 선포합니다. 그리스도는 유다인들에게는 걸림돌이고 다른 민족에게는 어리석음입니다.
▶but we proclaim Christ crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles,
24
그렇지만 유다인이든 그리스인이든 부르심을 받은 이들에게 그리스도는 하느님의 힘이시며 하느님의 지혜이십니다.
▶but to those who are called, Jews and Greeks alike, Christ the power of God and the wisdom of God.
25
하느님의 어리석음이 사람보다 더 지혜롭고 하느님의 약함이 사람보다 더 강하기 때문입니다.
▶For the foolishness of God is wiser than human wisdom, and the weakness of God is stronger than human strength.
26
형제 여러분, 여러분이 부르심을 받았을 때를 생각해 보십시오. 속된 기준으로 보아 지혜로운 이가 많지 않았고 유력한 이도 많지 않았으며 가문이 좋은 사람도 많지 않았습니다.
▶Consider your own calling, brothers. Not many of you were wise by human standards, not many were powerful, not many were of noble birth.
27
그런데 하느님께서는 지혜로운 자들을 부끄럽게 하시려고 이 세상의 어리석은 것을 선택하셨습니다. 그리고 하느님께서는 강한 것을 부끄럽게 하시려고 이 세상의 약한 것을 선택하셨습니다.
▶Rather, God chose the foolish of the world to shame the wise, and God chose the weak of the world to shame the strong,
28
하느님께서는 있는 것을 무력하게 만드시려고, 이 세상의 비천한 것과 천대받는 것 곧 없는 것을 선택하셨습니다.
▶and God chose the lowly and despised of the world, those who count for nothing, to reduce to nothing those who are something,
29
그리하여 어떠한 인간도 하느님 앞에서 자랑하지 못하게 하셨습니다.
▶so that no human being might boast before God.
30
그러나 하느님께서는 여러분을 그리스도 예수님 안에 살게 해 주셨습니다. 그리스도께서는 우리에게 하느님에게서 오는 지혜가 되시고, 의로움과 거룩함과 속량이 되셨습니다.
▶It is due to him that you are in Christ Jesus, who became for us wisdom from God, as well as righteousness, sanctification, and redemption,
31
그래서 성경에도 “자랑하려는 자는 주님 안에서 자랑하라.”고 기록되어 있습니다.
▶so that, as it is written, "Whoever boasts, should boast in the Lord."