성경 묻고답하기

제목 한님성서 연구소에서 옮겨온 글 카테고리 | 성경
작성자이정임 쪽지 캡슐 작성일2015-09-01 조회수1,347 추천수2 신고


한님성서 연구소에서 옮겨온 글


http://biblicum.or.kr/bbs/board.php?bo_table=QnA&wr_id=1600&sca=&sfl=wr_subject&stx=%EC%9D%B4%EC%A0%81&sop=and


마태12,38 - 42 에 "요나의 표징" 이야기가 나오면서 복음서 여러 곳에 "표징"이란 단어가 
나옵니다. 그런데 표징, 이적, 기적... 이 세 개의 단어가 각각 의미상 어떻게 구분할 수 
있읍니까? 자세한 설명 부탁드립니다


우리말 성경에 ‘표징’으로 옮긴 그리스 단어는 s?meion입니다. 
이 단어의 첫째 뜻은 ‘표징, 표식, 신호’입니다. 곧 다른 무언가를 알려 주는 ‘특별한 표식’이라는 뜻이지요.

마태 16,3(시대의 표징); 마르 13,4 등에 쓰인 경우가 이에 해당합니다. 
이 단어는 조금 좁은 의미로 ‘기적’, 곧 자연의 이치를 벗어난 비범한 일을 가리키기도 합니다.

마태 12,38-39 ‘요나의 표징’이 이 경우에 해당합니다. 
그밖에 전조나 조짐을 뜻하는 경우도 있습니다. 루카 21,11.25가 여기 해당합니다. 

성경에 ‘기적’으로 옮긴 그리스 단어는 dynamis입니다. 이 단어는 본디 ‘힘, 능력’을 뜻하지만 ‘특별한 힘이

일으키는 일’을 가리키기도 합니다. 이 경우가 ‘기적’에 해당하지요. 기적이란 상식을 벗어난 기이하고 놀라운

일을 뜻합니다. 성경에서는 특히 ‘하느님의 힘’으로 일어나는 불가사이한 일을 가리키지요. 눈먼 이가 눈을

뜨고 걷지 못하던 자가 걷게 되는 경우 등이 이에 해당합니다. 마태 7,22; 마태 11,20-23; 13,54; 마르 6,5 등을

참조하십시오. 마태 21,15에서는 같은 뜻으로 ?aumasion이란 단어가 쓰였습니다, 이 단어는 말 그대로

‘놀라운 일, 경이로운 일’을 뜻합니다. 

성경에 ‘이적’으로 옮긴 그리스 단어는 teras입니다. 이 단어도 ‘놀라운 일, 기묘한 일, 경이로운 일’ 등의

 의미입니다. 기적의 유의어라 할 수 있습니다. 마태 24,24; 마르 13,22; 요한 4,48을 보십시오. 

사도 2,22; 2코린 12,12; 히브 2,4에는 ‘표징과 기적과 이적’이 나란히 나옵니다. 세 단어 모두 하느님의 힘

또는 그에 버금가는 힘이 일으키는 초자연적 현상을 나타냅니다. 다만 ‘기적과 이적’이 그런 놀라운 현상에

초점을 둔 말이라면, ‘표징’은 그런 현상을 통해 ‘더 중요한 다른 무언가’를 가리켜 주고자 한다는 의미가 강합니다.    
 


태그
COMMENTS※ 500자 이내로 작성 가능합니다. (26/500)
[ Total 27 ] 기도고침 기도지움
등록하기
※ 로그인 후 등록 가능합니다. 파일 찾기