성경비교

성경, 공동번역성서, New American Bible
성경 공동번역성서 New American Bible
아담에서 아브라함에 이르는 족보 아담에서 아브라함에 이르는 계보 From Adam to Abraham
1 아담, 셋, 에노스, 1 아담, 셋, 에노스, 1 Adam, Seth, Enosh,
2 케난, 마할랄엘, 예렛, 2 케난, 마할랄렐, 야렛, 2 Kenan, Mahalalel, Jared,
3 에녹, 므투셀라, 라멕, 3 에녹, 므두셀라, 라멕, 3 Enoch, Methuselah, Lamech,
4 노아, 셈, 함, 야펫. 4 노아, 그 다음은 셈과 함과 야벳. 4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 야펫의 아들은 고메르, 마곡, 마다이, 야완, 투발, 메섹, 티라스이다. 5 야벳의 아들은 고멜, 마곡, 마대, 야완, 두발, 메섹, 디라스. 5 The descendants of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 고메르의 아들은 아스크나즈, 디팟, 토가르마이고, 6 고멜의 아들은 아스그낫, 디밧, 도가르마. 6 The descendants of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 야완의 아들은 엘리사아, 타르시스, 키팀, 로다님이다. 7 야완의 아들은 엘리사아, 다르싯, 기띰, 로다님. 7 The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittim, and the Rodanim.
8 함의 아들은 에티오피아, 이집트, 풋, 가나안이다. 8 함의 아들은 에티오피아, 이집트, 리비아, 가나안. 8 The descendants of Ham were Cush, Mesraim, Put, and Canaan.
9 에티오피아의 아들은 스바, 하윌라, 삽타, 라아마, 삽트카이고, 라아마의 아들은 스바와 드단이다. 9 에티오피아의 아들은 스바, 하윌라, 삽다, 라아마, 삽드가. 라아마의 아들은 세바와 드단. 9 The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raama, and Sabteca. The descendants of Raama were Sheba and Dedan.
10 에티오피아는 니므롯을 낳았는데, 그가 세상의 첫 장사가 되었다. 10 에티오피아에게서 니므롯이 났는데, 그는 세상에 태어난 첫 장사였다. 10 Cush became the father of Nimrod, who was the first to be a conqueror on the earth.
11 이집트는 루드인, 아남인, 르합인, 납투인, 11 이집트에게서 리디아족, 아남족, 르합족, 납두족, 11 Mesraim became the father of the Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 파트로스인, 뒤에 필리스티아족이 나온 카슬루인, 캅토르인을 낳았다. 12 바드룻족, 가슬루족, 갑돌족이 나왔고 갑돌족에게서 불레셋족이 갈라져 나왔다. 12 Pathrusim, Casluhim, and Caphtorim, from whom the Philistines sprang.
13 가나안은 맏아들 시돈, 히타이트, 13 가나안에게서 난 첫아들이 시돈이요, 그 뒤를 이어 헷족, 13 Canaan became the father of Sidon, his first-born, and Heth,
14 여부스족, 아모리족, 기르가스족, 14 여부스족, 아모리족, 기르갓족, 14 and the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
15 히위족, 아르케족, 신족, 15 히위족, 아르키족, 신족, 15 the Hivite, the Arkite, the Sinite,
16 아르왓족, 체메르족, 하맛족을 낳았다. 16 아르왓족, 스말족, 하맛족이 나왔다. 16 the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
17 셈의 아들은 엘람, 아시리아, 아르팍삿, 루드, 아람, 우츠, 훌, 게테르, 메섹이다. 17 셈의 아들은 엘람, 아수르, 아르박삿, 리디아, 아람. 아람의 아들은 우스, 훌, 게델, 메섹. 17 The descendants of Shem were Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram. The descendants of Aram were Uz, Hul, Gether, and Mash.
18 아르팍삿은 셀라흐를 낳고, 셀라흐는 에베르를 낳았다. 18 아르박삿에게서 셀라가 났고 셀라에게서 에벨이 났다. 18 Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
19 에베르에게는 아들 둘이 태어났는데, 한 아들의 이름은 펠렉이다. 그의 시대에 세상이 갈라졌기 때문이다. 그의 아우 이름은 욕탄이다. 19 에벨에게서 두 아들이 태어났다. 한 아들의 이름은 벨렉인데, 그의 시대에 인종이 갈라져 나갔다고 해서 그렇게 불렀다. 그의 아우 이름은 욕단이다. 19 Two sons were born to Eber; the first was named Peleg (for in his time the world was divided), and his brother was Joktan.
20 욕탄은 알모닷, 셀렙, 하차르마웻, 예라, 20 욕단에게서 알모닷, 셀렙, 하살마웻, 예라, 20 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 하도람, 우잘, 디클라, 21 하도람, 우잘, 디클라, 21 Hadoram, Uzal, Diklah,
22 에발, 아비마엘, 스바, 22 에발, 아비마엘, 세바, 22 Ebal, Abimael, Sheba,
23 오피르, 하윌라, 요밥을 낳았다. 이들이 모두 욕탄의 아들들이다. 23 오빌, 하윌라, 요밥이 났다. 이들이 모두 욕단의 아들이다. 23 Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
24 셈, 아르팍삿, 셀라흐, 24 셈, 아르박삿, 셀라, 24 Shem, Arpachshad, Shelah,
25 에베르, 펠렉, 르우, 25 에벨, 벨렉, 르우, 25 Eber, Peleg, Reu,
26 스룩, 나호르, 테라, 26 스룩, 나홀, 데라, 26 Serug, Nahor, Terah,
27 아브람 곧 아브라함. 27 아브람, 이 아브람이 곧 아브라함이다. 27 Abram, who was Abraham.
아브라함의 자손 아브라함에서 야곱에 이르는 계보 From Abraham to Jacob
28 아브라함의 아들은 이사악과 이스마엘이다. 28 아브라함에게는 이사악과 이스마엘이라는 아들이 있었다. 28 The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
29 그들의 족보는 이러하다. 이스마엘의 맏아들 느바욧, 케다르, 앗브엘, 밉삼, 29 그들의 계보는 아래와 같다. 이스마엘의 맏아들은 느바욧, 그 아래로 케달, 아드브엘, 밉삼, 29 These were their descendants: Nebaioth, the first-born of Ishmael, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 미스마, 두마, 마싸, 하닷, 테마, 30 미스마, 두마, 마싸, 하닷, 데마, 30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 여투르, 나피스, 케드마. 이들이 이스마엘의 아들들이다. 31 여툴, 나비스, 케드마. 이들이 이스마엘의 아들들이다. 31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These were the descendants of Ishmael.
32 아브라함의 소실 크투라가 낳은 아들은 지므란, 욕산, 므단, 미디안, 이스박, 수아이다. 욕산의 아들은 스바와 드단이다. 32 아브라함이 소실 크투라에게서 얻은 아들은 지므란, 욕산, 므단, 미디안, 이스박, 수아. 욕산의 아들은 세바와 드단. 32 The descendants of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
33 미디안의 아들은 에파, 에페르, 하녹, 아비다, 엘다아이다. 이들이 모두 크투라의 자손이다. 33 미디안의 아들은 에바, 에벨, 하녹, 아비다, 엘다아. 이들이 모두 크투라의 아들들이다. 33 The descendants of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the descendants of Keturah.
34 아브라함은 이사악을 낳았다. 이사악의 아들은 에사우와 이스라엘이다. 34 아브라함은 이사악을 낳았다. 이사악은 에사오와 이스라엘이라는 아들을 두었다. 34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
에사우의 자손
35 에사우의 아들은 엘리파즈, 르우엘, 여우스, 얄람, 코라이다. 35 에사오의 아들은 엘리바즈, 르우엘, 여우스, 야을람, 코라. 35 The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 엘리파즈의 아들은 테만, 오마르, 츠피, 가아탐, 크나즈, 팀나, 아말렉이다. 36 엘리바즈의 아들은 데만, 오말, 스비, 가아담, 크낫, 딤나, 아말렉. 36 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, (Timna,) and Amalek.
37 르우엘의 아들은 나핫, 제라, 삼마, 미짜이다. 37 르우엘의 아들은 나핫, 제라, 삼마, 미짜. 37 The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 세이르의 아들은 로탄, 소발, 치브온, 아나, 디손, 에체르, 디산이다. 38 세일의 아들은 로탄, 소발, 시브온, 아나, 디손, 에제르, 디산. 38 The descendants of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 로탄의 아들은 호리와 호맘이고, 로탄의 누이는 팀나이다. 39 로탄의 아들은 호리, 호맘. 로탄에게는 딤나라는 누이가 있었다. 39 The sons of Lotan were Hori and Homam; Timna was the sister of Lotan.
40 소발의 아들은 알얀, 마나핫, 에발, 스피, 오남이다. 치브온의 아들은 아야와 아나이다. 40 소발의 아들은 알완, 마나핫, 에발, 스비, 오남. 시브온의 아들은 아야, 아나. 40 The sons of Shobal were Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon were Aiah and Anah.
41 아나의 아들은 디손이다. 디손의 아들은 하므란과 에스반과 이트란, 그리고 크란이다. 41 아나의 아들은 디손. 디손의 아들은 하므란, 에스반, 이드란, 그란. 41 The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon were Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
42 에체르의 아들은 빌한, 자아완, 야아칸이다. 디산의 아들은 우츠와 아란이다. 42 에제르의 아들은 빌한, 자완, 야칸. 디산의 아들은 우스, 아란. 42 The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
에돔의 임금과 족장들
43 이스라엘 자손들을 임금이 다스리기 전에, 에돔 땅을 다스리던 임금들은 이러하다. 브오르의 아들 벨라, 그의 성읍 이름은 딘하바였다. 43 이스라엘 나라에 왕제도가 생기기 전에 에돔에는 이미 왕이 나라를 다스리고 있었는데 그 에돔 왕들의 이름은 아래와 같다. 첫째는 브올의 아들 벨라였다. 그의 수도는 딘하바라 불리었다. 43 The kings who reigned in the land of Edom before they had Israelite kings were the following: Bela, son of Beor, the name of whose city was Dinhabah.
44 벨라가 죽자 보츠라 출신 제라의 아들 요밥이 그 뒤를 이어 임금이 되었다. 44 벨라가 죽자 보스라 사람 제라의 아들 요밥이 뒤를 이어 왕이 되었다. 44 When Bela died, Jobab, son of Zerah, from Bozrah, succeeded him.
45 요밥이 죽자 테만 땅 출신 후삼이 그 뒤를 이어 임금이 되었다. 45 요밥이 죽자 데만 사람 후삼이 뒤를 이어 왕이 되었다. 45 When Jobab died, Husham, from the land of the Temanites, succeeded him.
46 후삼이 죽자 브닷의 아들, 곧 미디안을 모압 평야에서 무찌른 하닷이 그 뒤를 이어 임금이 되었다. 그의 성읍 이름은 아윗이었다. 46 후삼이 죽자 브닷의 아들 하닷이 뒤를 이어 왕이 되었다. 하닷은 미디안을 모압 벌에서 무찌른 왕이다. 그의 수도는 아윗이라 불렀다. 46 Husham died and Hadad, son of Bedad, succeeded him. He overthrew the Midianites on the Moabite plateau, and the name of his city was Avith.
47 하닷이 죽자 마스레카 출신 사믈라가 그 뒤를 이어 임금이 되었다. 47 하닷이 죽자 마스레카 사람 사믈라가 뒤를 이어 왕이 되었다. 47 Hadad died and Samlah of Masrekah succeeded him.
48 사믈라가 죽자 유프라테스 강 가 르호봇 출신 사울이 그 뒤를 이어 임금이 되었다. 48 사믈라가 죽자 르호봇한나할 사람 사울이 뒤를 이어 왕이 되었다. 48 Samlah died and Shaul from Rehoboth-han-nahar succeeded him.
49 사울이 죽자 악보르의 아들 바알 하난이 그 뒤를 이어 임금이 되었다. 49 사울이 죽자 악볼의 아들 바알하난이 뒤를 이어 왕이 되었다. 49 When Shaul died, Baal-hanan, son of Achbor, succeeded him.
50 바알 하난이 죽자 하닷이 그 뒤를 이어 임금이 되었다. 그의 성읍 이름은 파이였다. 그의 아내 이름은 므헤타브엘인데, 그는 메 자합의 딸인 마트렛의 딸이었다. 50 바알하난이 죽자 하닷이 뒤를 이어 왕이 되었다. 그의 수도는 바이라고 불리었다. 그의 아내의 이름은 므헤타브엘이었는데 그는 메자합의 손녀이자 마드렛의 딸이었다. 50 Baalhanan died and Hadad succeeded him. The name of his city was Pai, and his wife's name was Mehetabel. She was the daughter of Matred, who was the daughter of Mezahab.
51 하닷이 죽은 다음의 에돔 족장들은 이러하다. 족장 팀나, 족장 알야, 족장 여텟, 51 하닷이 죽은 다음에는 추장들이 에돔을 다스렸다. 추장 딤나, 추장 알랴, 추장 여뎃, 51 After Hadad died. . . .These were the chiefs of Edom: the chiefs of Timna, Aliah, Jetheth,
52 족장 오홀리바마, 족장 엘라, 족장 피논, 52 추장 오홀리바마, 추장 엘라, 추장 비논, 52 Oholibamah, Elah, Pinon,
53 족장 크나즈, 족장 테만, 족장 밉차르, 53 추장 크나즈, 추장 데만, 추장 밉살, 53 Kenaz, Teman, Mibzar,
54 족장 막디엘, 족장 이람이다. 이들이 에돔의 족장들이다. 54 추장 막디엘, 추장 이람. 이들이 에돔의 추장들이었다. 54 Magdiel, and Iram were the chiefs of Edom.
TOP