|
Confidence in God during National Distress
|
|
|
|
|
1
|
For the leader; al Jeduthun. A psalm of Asaph.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ [지휘자에게. 여두툰에 따라. 아삽. 시편]
|
2
|
I cry aloud to God, cry to God to hear me.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 내게 귀를 기울이시라고 나 소리 높여 하느님께, 나 소리 높여 하느님께 부르짖네.
|
3
|
On the day of my distress I seek the Lord; by night my hands are raised unceasingly; I refuse to be consoled.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 곤경의 날에 내가 주님을 찾네. 밤에도 내 손을 벌리지만 지칠 줄 모르고 내 영혼은 위로도 마다하네.
|
4
|
When I think of God, I groan; as I ponder, my spirit grows faint. Selah
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 하느님을 생각하니 한숨만 나오고 생각을 거듭할수록 내 얼이 아뜩해지네. 셀라
|
5
|
My eyes cannot close in sleep; I am troubled and cannot speak.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 당신께서 제 눈꺼풀을 붙잡으시니 불안하여 말도 채 못합니다.
|
6
|
I consider the days of old; the years long past
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 저는 그 먼 옛날을 회상하고 아득히 먼 시절을 생각합니다.
|
7
|
I remember. In the night I meditate in my heart; I ponder and my spirit broods:
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 밤새 마음속으로 되새기고 묵상하며 정신을 가다듬어 헤아려 봅니다.
|
8
|
"Will the Lord reject us forever, never again show favor?
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ “주님께서 영원히 버리시어 더 이상 호의를 베풀지 않으시려나?
|
9
|
Has God's love ceased forever? Has the promise failed for all ages?
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 당신 자애를 거두시고 당신 말씀을 영영 그쳐 버리셨나?
|
10
|
Has God forgotten mercy, in anger withheld compassion?" Selah
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 하느님께서 불쌍히 여기심을 잊으셨나? 분노로 당신 자비를 거두셨나?” 셀라
|
11
|
I conclude: "My sorrow is this, the right hand of the Most High has left us."
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 제가 말합니다. “이것이 나의 아픔이네. 지극히 높으신 분의 오른팔이 변해 버리신 것이!”
|
12
|
I will remember the deeds of the LORD; yes, your wonders of old I will remember.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 저는 주님의 업적을 생각합니다. 예전의 당신 기적을 생각합니다.
|
13
|
I will recite all your works; your exploits I will tell.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 당신의 모든 행적을 되새기고 당신께서 하신 일들을 묵상합니다.
|