제목 | 성경의 맞춤법 오류 수정 바랍니다 - '이음새' | 카테고리 | 성경 | ||
---|---|---|---|---|
작성자리풍교 | 작성일2007-12-28 | 조회수759 | 추천수1 | 신고 |
안녕하십니까?
최근에 구입한(2005.12. 25.발행본) 한국천주교주교회의 발행 '성경'을 읽다가 틀린 글자가 있어 지적하고자 합니다. 일러두기 3.에 보면 "'국립국어원'의 '표준국어대사전'을 기준으로 삼는다."고 되어 있습니다. 그런데 그렇지 않은 맞춤법 오류가 있습니다 ......문제가 되는 내용은...... 성경 본문 534페이지 {열왕기상 22,34}과 647페이지 {역대기하 18,33}에 '이음새'라는 말이 한번씩 사용되어 있습니다. 1 구약성경 열왕기상 22:34 그런데 어떤 병사가 무턱대고 쏜 화살이 이스라엘 임금을 맞추었다. 화살이 갑옷 가슴막이의 이음새에 꽂히자, 임금은 자기 병거를 모는 부하에게 말하였다. “병거를 돌려 싸움터에서 빠져나가자. 내가 부상을 입었다.”
CEV .....two pieces of his armor joined.... 2 구약성경 역대기하 18:33 그런데 어떤 병사가 무턱대고 쏜 화살이 이스라엘 임금을 맞추었다. 화살이 갑옷 가슴막이의 이음새에 꽂히자, 임금은 자기 병거를 모는 부하에게 말하였다. “병거를 돌려 싸움터에서 빠져나가자. 내가 부상을 입었다.” CEV ..... between two pieces of his armor..... 대한민국 언어의 표준 '국립국어원'과 '표준국어대사전'에 의하면 '이음매'와 '이음새'는 분명히 내용
이 다릅니다.
성경의 내용이나 영어버전 CEV에 의하면 '이음새'는 '이음매'를 잘못 쓴 것이 분명합니다. 신성한 성서에 비표준어가 사용된 점은 매우 유감스럽다고 봅니다. 한국천주교주교회의는 '이음새'를 '이음매'로 바르게 표기하여 주시기 바랍니다. 표준국어대사전에 의하면
이음매 [명사]두 물체를 이은 자리. 이음새 [명사] 1 두 물체를 이은 모양새. 2 ‘이음매’의 잘못. 3 [북한어]‘이음매’의 북한어. 국립국어원의 <이음매>와 <이음새> 관련 답변입니다
두 물체를 이은 자리는 '이음매'가 표준어이고 '이음새'는 비표준어입니다. 그러나 두 물체를 이은 모 양새를 뜻할 때의 '이음새'는 표준어입니다.
첨부파일- 관련 JPG
|
||||
태그
|