가톨릭 교리서 DOCTRINE

가톨릭 교리서

검색 (목차 또는 내용) 검색

Catechismi Catholicae Ecclesiae

교회 교리서

Catechismi Catholicae Ecclesiae

가톨릭 교회 교리서

LITTERAE APOSTOLICAE “LAETAMUR MAGNOPERE”

큰 기쁨 LAETAMUR MAGNOPERE

Venerabilibus Fratribus Cardinalibus, Patriarchis, Archiepiscopis, Episcopis, Presbyteris, Diaconis ceterisque populi Dei membris IOANNES PAULUS EPISCOPUS SERVUS SERVORUM DEI AD PERPETUAM REI MEMORIAM
존경하는 형제 추기경, 총대주교, 대주교, 주교, 사제, 부제 들과 그 밖의 모든 하느님 백성에게 하느님의 종들의 종 요한 바오로 주교가 길이 기념하고자 이 교서를 발표합니다.
Laetamur magnopere in lucem prodire typicam Cate chismi Catholicae Ecclesiae Latinam editionem, quae a Nobis hisce Apostolicis Litteris approbatur atque promulgatur, quaeque sic fit memorati Catechismi decretoria scriptio. Hoc accidit circiter annis quinque postquam Apostolica emissa est Constitutio Fidei depositum die XI mensis Octobris anni MCMXCII, quae, tricesima occurrente anniversaria memoria aperti Concilii Vaticani II, primum Catechismi textum Gallica lingua exaratum in orbem induxit.
「가톨릭 교회 교리서」 라틴 어 표준판이 빛을 보게 된 것은 큰 기쁨이 아닐 수 없습니다. 본인은 이 교서를 통하여 「가톨릭 교회 교리서」의 라틴 어 표준판을 승인하고 공포하며, 이로써 이 표준판은 「가톨릭 교회 교리서」의 결정판이 될 것입니다. 이것은 제2차 바티칸 공의회 개회 30주년을 맞아, 1992년 10월 11일 교황령 「신앙의 유산」(Fidei Depositum)이 최초의 프랑스 어 「가톨릭 교회 교리서」의 발행과 함께 반포된 지 5년 만의 일입니다.
Gaudentes omnes comprobare potuimus quanto favore his annis Catechismus plerumque sit receptus et quam late disseminatus particulares praesertim apud Ecclesias quae in proprias linguas eius conversionem procuraverunt, ut diversis per terras linguarum communitatibus ille praesto esset. Quod confirmat quam opportune anno MCMLXXXV Synodi Episcoporum extraordinaria consessio poposcerit a Nobis ut Catechismus, sive totius doctrinae catholicae compendium tam de fide quam de moribus, contexeretur.
최근에 「가톨릭 교회 교리서」가 특히 개별 교회들에서 폭넓게 긍정적으로 받아들여지고 널리 보급되어, 각 나라 말로 번역되고 세계의 다양한 언어 공동체에 최대한 가까이 다가갈 수 있게 된 것을 우리는 모두 기쁘게 지켜보았습니다. 이러한 사실은 1985년 세계주교대의원회의 임시 총회가 신앙과 윤리에 관한 모든 가톨릭 교리를 망라하는 교리서나 개요서의 편찬을 본인에게 요청했던 것이 얼마나 적절한 것이었는지 확인해 줍니다.
Enucleatus a Cardinalium Episcoporumque Consilio ad hoc ipsum anno MCMLXXXVI constituto, Catechismus a Nobis est comprobatus atque prolatus dicta superius Apostolica Constitutione, quae omnem suam etiamnum servat vim atque utilitatem quaeque extremam hac typica Latina editione recipit exsecutionem.
본인은 1986년에 추기경들과 주교들로 구성된 특별 위원회가 작성한 「가톨릭 교회 교리서」를 교황령 「신앙의 유산」을 통하여 승인하고 공포하였습니다. 이 교리서는 오늘날까지도 유효하고 시의 적절하며 이번 라틴 어 표준판으로써 최종 결실을 맺게 됩니다.
Hanc quidem editionem perfecit Consilium variis ex Apostolicae Sedis ministeriis constans, a Nobis huius rei causa anno MCMXCIII institutum. Consilium istud, cuius praesidem posuimus Venerabilem Fratrem Nostrum Iosephum S.R.E. Cardinalem Ratzinger, sedulo elaboravit ut expleret officium sibi commendatum, mentem intendens particulatim in complures propositas emendationes quae circa ipsius Catechismi enuntiationes iisdem annis undique gentium diversisque a communitatis ecclesialis partibus huc advenerant.
이번 라틴 어 표준판은 이 임무를 위하여 본인이 1993년에 임명한 ‘부서간 위원회’에서 마련한 것입니다. 요제프 라칭거 추기경이 이끈 이 위원회는 위임받은 임무를 다하고자 성실하게 작업하였으며, 특히 최근 몇 년 동안 세계 여러 곳에서 다양한 교회 공동체가 교리서 본문 내용과 관련하여 제안한 많은 변경 사항들을 주의 깊게 연구하는 데 전념하였습니다.
Hac in re intellegi plane licet tam conspicuam modorum missionem ad Catechismum perficiendum ostendere studium omnino singulare quod idem in universo orbe, etiam in locis non christianorum, multifarie inflammavit, atque confirmare Catechismi propositum sese exhibendi veluti plenam et integram expositionem catholicae doctrinae, unde quisquis cognoscere valeat quid Ecclesia profiteatur et celebret, quid vivat quidque in cotidiana sua agendi ratione precetur. Manifesto pariter deprehenditur alacris voluntas suas conferendi partes ut christiana fides, cuius principalia et necessaria elementa in Catechismo perstringuntur, nostrorum dierum hominibus aptissima ratione exponatur. Porro per hanc communem complurium Ecclesiae partium adiutricem operam rursus illud efficitur quod in commemorata Apostolica Constitutione Fidei depositum ediximus: “Tot votorum congruentia designat profecto fidei quandam symphoniam”.
이와 관련하여, 그렇게 많은 개선 사항이 제안된 것은 「가톨릭 교회 교리서」가 전 세계적으로 그리스도인이 아닌 사람들 사이에서조차 놀라운 관심을 불러일으켰다는 것을 보여 주며, 가톨릭 교리를 온전하고 완전하게 설명함으로써 교회가 일상생활에서 고백하고 거행하며 생활하고 기도하는 것을 모든 사람에게 알리려는 이 교리서의 목적을 확인시켜 준다는 것을 확실히 알 수 있습니다. 동시에 이것은 「가톨릭 교회 교리서」 안에 요약된 그리스도교 신앙의 핵심적이고 필수적인 요소들을 현대인들에게 가장 적절한 방법으로 제시하는 데 이바지하려는 모든 사람의 열렬한 소망에 관심을 기울이게 합니다. 또한 이러한 다양한 교회 구성원들의 협력은 본인이 「신앙의 유산」에서 “그토록 많은 목소리의 조화는 참으로 신앙의 ‘교향곡’”(2항)이라고 말했던 것을 다시 한 번 이루어 낼 것입니다.
Eas etiam ob causas Consilium serio animo ponderavit perlatas opiniones, accurate illas interpositis quaestionibus exploravit atque Nobis iudicia sua sancienda tradidit. Eadem iudicia, quatenus sinunt ut Catechismi argumenta ad fidei catholicae depositum spectantia convenientius patescant vel concedunt ut quaedam eiusdem fidei veritates in formam redigantur postulatis hodiernae institutionis catecheticae congruentiorem, a Nobis recepta sunt ideoque hanc Latinam typicam editionem vicissim sunt ingressa. Haec profecto suis in doctrinis fideliter illud repetit scriptum quod Ecclesiae orbique hominum publica auctoritate Nos Decembri mense anno MCMXCII praebuimus.
이러한 이유로 이 위원회는 제안 사항들을 진지하게 숙고하였으며, 여러 차원에서 면밀하게 검토한 다음, 본인의 승인을 받고자 결론 사항들을 제출하였습니다. 본인은 이 가운데 가톨릭 신앙의 보고에 관한 「가톨릭 교회 교리서」의 내용을 더욱 잘 표현하거나, 가톨릭 신앙의 일부 진리들을 현대 교리 교육의 요구에 더욱 부합되게 설명할 수 있는 결론 사항들을 승인하여 이번 라틴 어 표준판에 통합되도록 하였습니다. 그러므로 이 표준판은 1992년 12월 본인이 교회와 세상에 공식적으로 발표한 교리 내용을 충실하게 다시 확인하고 있습니다.
Typica Latina editione hodie foras data, totum perficitur Catechismi componendi opus anno MCMLXXXVI incohatum, feliciterque impletur optatum memoratae extraordinariae consessionis Synodi Episcoporum. In promptu nunc habet Ecclesia novam hanc magnae auctoritatis expositionem unius suae ac perennis fidei apostolicae, quae erit “validum legitimumque instrumentum pro ecclesiali communione” et “firmam regulam ad fidem docendam” necnon “comparationis textus tutus atque authenticus” ad Catechismos singularium locorum enodandos.
그러므로 오늘 라틴 어 표준판을 공포함으로써 1986년에 시작된 「가톨릭 교회 교리서」 작업이 완성되었으며, 앞서 말한 세계주교대의원회의 임시 총회의 바람도 만족스럽게 결실을 맺게 되었습니다. 교회는 이제 하나이며 사도로부터 이어 오는 영구한 신앙에 대한 새롭고 권위 있는 설명을 갖게 되었으며, 이는 “교회의 친교를 위한 유효하고 권위 있는 도구”일 뿐 아니라 “신앙 교육을 위한 확고한 규범서, 특히 지역 교리서의 편찬을 위한 확고하고 권위 있는 규범서”(「신앙의 유산」, 4항)가 될 것입니다.
Hac in sincera compositeque ordinata fidei et doctrinae catholicae propositione reperiet catechetica institutio viam absolute securam ad nuntium christianum exhibendum renovato fervore in omnibus ac singulis ipsius partibus aetatis nostrae hominibus. De hoc volumine percipiet quisque catechesis magister solidum adiumentum quo intra localem Ecclesiam unicum possit ac perpetuum fidei communicare depositum dum, auxiliante Spiritu Sancto, mirandam quidem christiani mysterii unitatem consociare enititur cum multiplicibus ipsis necessitatibus atque vitae condicionibus eorum quibus idem destinatur nuntius. Novum et largum apud Dei populum universa navitas catechetica experiri poterit impetum, si usurpare et recte aestimare valuerit hunc postconciliarem Catechismum.
이처럼 신앙과 가톨릭 교리를 참되고 체계적으로 제시함으로써, 새로운 열의를 가지고 현대인들에게 그리스도교 메시지를 낱낱이 그리고 온전히 제시할 수 있는 매우 확실한 교리 교육의 길이 열리게 됩니다. 이 교리서는 지역 교회에서 모든 교리 교사가, 하나이며 영원한 신앙의 보고를 전달할 수 있도록 든든한 도움을 줄 것이며, 성령의 도움으로, 이 메시지를 듣는 사람들의 다양한 필요와 상황에 맞추어 그리스도교 신비의 놀라운 일치를 전할 것입니다. 공의회 이후에 나온 이 「가톨릭 교회 교리서」를 적절하게 사용하고 이해한다면, 모든 교리 교육 활동은 하느님 백성 사이에 널리 퍼진 새로운 활기를 경험할 수 있을 것입니다.
Hoc maioris adhuc momenti hodie esse videtur cum tertium iam adventet millennium. Flagitatur enim peculiare evangelizationis officium ut cuncti possint Evangelii nuntium cognoscere ac suscipere ideoque crescere “in mensuram aetatis plenitudinis Christi” (Eph 4,13).
제삼천년기가 다가옴에 따라 이 모든 것은 오늘날 그 중요성이 훨씬 더 커집니다. 모든 사람이 복음 메시지를 깨닫고 받아들여서 “그리스도의 충만한 경지에 다다르게 되도록”(에페 4,13) 특별히 복음화에 전념하여야 할 필요성이 더욱 절실하기 때문입니다.
Vehementer ergo cohortamur Venerabiles Fratres Nostros in Episcopatu, quibus praecipue Ecclesiae Catholicae concreditur Catechismus, ut praestabilem hanc promulgatae editionis typicae occasionem complectentes, sese impensius voveant ad textum latius diffundendum nec non ad eius promptam receptionem obsecumdandam veluti praestans quoddam donum pro Communitatibus sibi commissis, quae inexhaustas sic fidei divitias iterum detegere poterunt.
그러므로 본인은 존경하는 형제 주교들에게, 본래 주교들을 위하여 만들어진 「가톨릭 교회 교리서」의 이번 라틴 어 표준판의 공포를 좋은 기회로 활용하여 이 교리서를 더욱 널리 알리며, 자신에게 맡겨진 공동체가 이를 훌륭한 선물로 받아들여 한없이 가멸찬 신앙의 풍요로움을 재발견할 수 있도록 해 줄 것을 강력하게 촉구합니다.
Utinam concordi et invicem complenti officio omnium graduum, quibus Populus Dei consistit, cognoscatur Catechismus atque ab omnibus recipiatur, ut corroboretur atque ad orbis fines dilatetur illa in fide consensio, cuius fons et principium in Trinitaria Unitate reperiuntur.
모든 하느님 백성의 조화롭고 상호 보완적인 노력을 통하여 모든 사람이 이 「가톨릭 교회 교리서」를 알게 되고 서로 나누게 됨으로써, 삼위일체 안에서 가장 뛰어난 기원과 원리를 찾을 수 있는 신앙의 일치가 강화되고 세상 끝까지 뻗어 나갈 수 있기를 바랍니다.
Christi Matri Mariae, quam hodie in caelum concelebramus corpore et anima adsumptam, haec committimus optata, quae ad exitum perducantur in omnium hominum spiritale bonum.
마리아의 몸과 영혼의 승천을 기념하는 오늘, 본인은 그리스도의 어머니이신 마리아께 이러한 소망을 맡겨 드리며, 모든 인류의 영적 선익을 위하여 이 소망들이 실현되기를 바랍니다.
Ex Arce Gandulfi,
카스텔 간돌포에서
die XV mensis Augusti, anno MCMXCVII, Pontificatus Nostri undevicesimo.
교황 재위 제19년, 1997년 8월 15일

CONSTITUTIO APOSTOLICA “FIDEI DEPOSITUM”

신앙의 유산 FIDEI DEPOSITUM

qua Catholicae Ecclesiae Catechismus post Concilium Oecumenicum Vaticanum II instauratus publici iuris fit
제2차 바티칸 공의회에 따라 마련된 「가톨릭 교회 교리서」의 발행에 관한 교황령
Venerabilibus Fratribus Cardinalibus, Patriarchis, Archiepiscopis,Episcopis, Presbyteris, Diaconis ceterisque populi Dei membris
IOANNES PAULUS EPISCOPUS SERVUS SERVORUM DEI
AD PERPETUAM REI MEMORIAM
존경하는 형제 추기경, 총대주교, 대주교, 주교, 사제, 부제 들과 그 밖의 모든 하느님 백성에게
하느님의 종들의 종 요한 바오로 주교가 길이 기념하고자 이 교황령을 반포합니다.
Fidei depositum custodiendum Dominus Ecclesiae suae dedit, quod quidem munus Ipsa indesinenter explet. Concilii Oecumenici Vaticani II, triginta ante annos a Decessore Nostro Ioanne Pp. XXIII fel. rec. sollemniter inchoati, mens atque optatum eo spectabant, ut Ecclesiae apostolica atque pastoralis missio apta in luce poneretur, et ita veritatis evangelicae fulgor homines alliceret cunctos ad inquirendam accipiendamque Christi caritatem supereminentem.
1 신앙의 유산(Fidei depositum)을 지키는 것은 주님께서 당신 교회에 맡기신 사명이며, 교회는 이 사명을 항구히 수행해 오고 있습니다. 본인의 선임자이신 존경하올 요한 23세께서 30년 전에 개막하셨던 제2차 바티칸 공의회가 의도하고 바랐던 바는 교회의 사목적 사도적 사명을 명백히 설명하고, 복음의 진리를 밝힘으로써, 모든 지식을 뛰어넘는 그리스도의 사랑을(에페 3,19 참조) 찾고 그 사랑을 받을 수 있도록 모든 사람을 이끌고자 하는 것이었습니다.
His congressionibus Ioannes Pp. XXIII munus praecipuum concredidit aptius tuendi explicandique catholicae doctrinae pretiosum depositum, ut idem magis perspicuum fieret Christifidelibus et universis bonae voluntatis hominibus. Ideo Concilii non erat statim aetatis illius errata damnare, sed ante omnia aequo animo niti doctrinae fidei ostendere fortitudinem venustatemque. “Huius ergo Concilii lumine illustrata - ait ille - Ecclesia spiritualibus divitiis, ut confidimus, augebitur, atque, novarum virium robur ex illo hauriens, intrepide futura prospiciet tempora” nostrum est ut “alacres, sine timore, operi, quod nostra exigit aetas, nunc insistamus, iter pergentes, quod Ecclesia a viginti fere saeculis fecit”
요한 23세 교황께서는 그리스도교 교리의 값진 유산을 더 잘 보존하고 설명하여 그리스도인들과 선의의 모든 사람이 거기에 더욱 쉽게 다가설 수 있게 하는 것을 이 공의회의 가장 중요한 임무로 삼으셨습니다. 그러므로 공의회는 우선 시대의 오류를 단죄하기보다는, 신앙 교리의 힘과 아름다움을 명쾌하게 드러내고자 노력했습니다. 교황께서는 다음과 같이 말씀하셨습니다. “이 공의회의 빛은 교회를 위한……영적 풍요의 원천이 될 것입니다. 여기에서 새로운 힘을 얻은 교회는 두려움 없이 미래를 바라보게 될 것입니다.……우리는 이천 년에 가까운 세월 동안 교회가 걸어온 그 길을 따라, 이 시대가 요청하는 과업에 아무런 두려움 없이 기꺼이 헌신해야 할 것입니다.”1)
Deo adiuvante, potuerunt Patres Concilii, quattuor per annos laborantes, doctrinarum normarumque pastoralium conficere haud spernendam summam universaeque Ecclesiae subicere. Pastores atque Christifideles ibi inveniunt consilia ad illam efficiendam “cogitationum, operositatis, morum moralisque virtutis, laetitiae atque spei restitutionem, quam sane Concilium ardenter exoptavit ”
공의회에 참석한 주교들은, 하느님의 도움으로, 4년간의 노고를 통하여 전체 교회를 위한 교리 진술과 사목 지침의 방대한 종합을 이룰 수 있었습니다. 사목자들과 신자들은 여기에서 바로 “공의회의 목적인 사상과 행동과 관습과 도덕 그리고 기쁨과 희망을 새롭게 할 쇄신”2)의 방향을 찾을 수 있습니다.
Suam post conclusionem non destitit Concilium a vita ecclesiali concitanda. Anno MCMLXXXV potuimus declarare: “Nobis quidem - Qui feliciter eidem interfuimus atque eiusdem progressui navam dedimus operam - Vaticanum Secundum semper exstitit, atque peculiari ratione manet his Nostri Pontificatus annis, constans comparationis punctum universae Nostrae pastoralis activitatis, scite quidem contendentes ad certam firmamque ipsius normarum accommodationem, respectu habito cuiusque particularis Ecclesiae totiusque catholicae Ecclesiae. Oportet sane indesinenter hunc repetere fontem”
폐막 이후에도 공의회는 계속하여 교회의 삶에 생기를 불어넣고 있습니다. 1985년 본인은 다음과 같이 선언하였습니다. “공의회에 참여하여 그 진행 과정에 적극 협력하는 특별한 은총을 받았던 본인에게, 제2차 바티칸 공의회는 언제나, 특히 본인이 교황으로 재임하는 동안, 지역 교회와 전체 가톨릭 교회의 차원에서 공의회의 가르침을 구체적으로 충실하게 적용하고자 의식적인 노력을 기울이는 가운데, 본인의 모든 사목 활동을 위한 변치 않는 준거가 되어 왔습니다. 우리는 끊임없이 이 원천으로 돌아가야 합니다.”3)
Hoc mentis consilio extraordinarium convocavimus Synodi Episcoporum Coetum, die XXV mensis Ianuarii anno MCMLXXXV, vicesima incidente anniversaria memoria a conclusione Concilii. Huius Coetus propositum in eo erat ut gratias fructusque spiritales Concilii Vaticani II celebraret, utque ipsius doctrinam altius pervestigaret, quo melius christifideles universi ei assentirentur eiusque agnitio et accommodatio divulgarentur.
이러한 정신에서 본인은 1985년 1월 25일 공의회 폐막 20주년에 즈음하여 세계주교대의원회의 임시 총회를 소집하였습니다. 이 회의의 목적은 제2차 바티칸 공의회의 은총과 영적 결실을 기리고, 그 가르침을 깊이 연구하여 거기에 더욱더 일치하며, 그 이해와 적용을 촉진시키고자 하는 것이었습니다.
His in rebus adiunctis, Patres synodales affirmaverunt: “Valde communiter desideratur catechismus seu compendium totius doctrinae catholicae, tam de fide quam de moribus, conscribendum, quod quasi punctum referentiae sit pro catechismis seu compendiis quae in diversis regionibus componentur. Praesentatio doctrinae talis esse debet quae sit biblica et liturgica, sanam doctrinam praebens simul et vitae hodiernae christianorum accommodata” Inde a Synodi conclusione, Nostrum reddidimus hoc propositum, recte existimantes quod idem “omnino respondet verae necessitati Ecclesiae Universalis et Ecclesiarum particularium”
이 세계주교대의원회의에 모인 교부들은 다음과 같이 건의하였습니다. “신앙과 도덕에 관한 모든 가톨릭 교리를 망라하는 교리서나 그 개요서가 편찬되어야 합니다. 이는 여러 지역에서 작성될 교리서나 개요서의 준거가 될 것입니다. 교리의 설명은 성서적이고 전례적이어야 하며, 그리스도인들의 실생활에 적합하면서도 동시에 건실한 교리를 제시하여야 합니다.”4) 세계주교대의원회의가 폐회된 뒤 본인은 이를 “보편 교회와 지역 교회의 실제적인 필요에 온전히 부응하는 것”5)이라고 여겨 이 건의를 받아들였습니다.
Qua de causa integro corde gratias agimus Domino hoc ipso die quo universae Ecclesiae offerre possumus, inscriptione adhibita “Catechismus Catholicae Ecclesiae” hunc “comparationis textum” pro catechesi renovata vivis fidei fontibus!
「가톨릭 교회 교리서」라는 이름으로, 신앙의 살아 있는 원천에서 새로워진 교리 교육을 위한 이 ‘규범서’를 오늘 전체 교회에 제공할 수 있게 되었습니다. 이를 어찌 온 마음으로 주님께 감사드리지 않을 수 있겠습니까!
Post Liturgiam renovatam atque novam Iuris Canonici Ecclesiae Latinae codificationem catholicarumque Ecclesiarum Orientalium canonum, admodum adiuvabit hic catechismus totius vitae ecclesialis renovationem a Concilio Oecumenico Vaticano Secundo exoptatam atque ad praxim deductam.
전례의 쇄신 그리고 라틴 교회의 교회법전과 동방 가톨릭 교회법전의 새로운 편찬에 이어, 이 교리서는 제2차 바티칸 공의회가 바라고 또 시작하였던 교회 생활 전체의 쇄신에 크게 이바지할 것입니다.
본문의 준비 과정과 그 정신
Catholicae Ecclesiae Catechismus est fructus amplissimae cooperationis; ad maturitatem pervenit per enixam sex annorum operam intento apertionis animo atque ferventi ardore peractam.
2 「가톨릭 교회 교리서」는 매우 광범위한 협동 작업의 결실입니다. 이 교리서는 진지하고도 열린 정신과 불타는 열정으로 6년 동안 집중적인 노력을 기울여 완성한 것입니다.
Anno MCMLXXXVI credidimus duodecim Cardinalium Episcoporumque coetui, Cardinali Iosepho Ratzinger praeside, munus adparandi propositum pro catechismo a Patribus Synodalibus postulato. Redactionis consilium, septem constans episcopis dioecesanis doctrinae theologicae atque catecheseos peritis, coetui adlaboranti adfuit.
1986년 본인은 위원장 요제프 라칭거 추기경을 비롯한 열두 명의 추기경과 주교들로 구성된 ‘교리서’ 위원회에 세계주교대의원회의 교부들이 요청한 교리서의 편찬 임무를 맡겼습니다. 그리고 신학과 교리 교수법 전문가들인 일곱 명의 교구장 주교로 구성된 편찬 위원회가 교리서 위원회의 일을 도왔습니다.
Coetus, cuius erat proponere normas atque invigilare ad laborum evolutionem, persecutus est diligenter cuncta itinera novem subsequentium editionum redactionis. Confectionis consilium, pro munere suo, facultatem recepit scribendi textum, immittendi mutationes a Coetu postulatas atque invigilandi notas multorum theologorum, explanatorum christianae doctrinae, institutorum atque praesertim Episcoporum totius mundi, ad textum meliorem conficiendum. In Consilio magno cum emolumento variae sententiae comparatae sunt et ita textus ditior evasit eiusque unitas et congruentia omnino in tuto positae sunt.
편찬 지침을 제시하고 작업 과정을 감독하는 임무를 띤 교리서 위원회는, 아홉 차례나 이어진 시안(試案) 작성의 전 과정을 신중하게 감독하였습니다. 한편 편찬 위원회는 문안을 작성하고, 교리서 위원회가 요청한 것을 수정하며, 문안의 개선을 위하여 수많은 신학자, 성서 주석 학자, 교리 교수법 학자들과 특히 전 세계의 주교들이 지적한 사항들을 검토하여 본문을 작성하는 임무를 수행하였습니다. 편찬 위원회는 본문의 통일성과 동질성을 확보하기 위한 유익하고도 풍부한 의견 교환의 장(場)이 되었습니다.
맨 처음이전 1 2 3 다음맨 뒤