가톨릭 교리서 DOCTRINE

가톨릭 교리서

검색 (목차 또는 내용) 검색

PARS PRIMA PROFESSIO FIDEI

교회 교리서
SECTIO SECUNDA: FIDEI CHRISTIANAE PROFESSIO CAPUT PRIMUM ARTICULUS 1“”CREDO IN DEUM PATREM OMNIPOTENTEM, CREATOREM CAELI ET TERRAE”
교회 교리서

IV. Homo in paradiso

IV. 낙원의 인간

374 Primus homo non solum est creatus bonus, sed in amicitia cum Creatore suo et in harmonia cum semetipso et cum creatione illum circumstante constitutus est, quae solum a gloria novae creationis in Christo sunt superatae.
374 첫 번째 인간은 선하게 창조되었을 뿐 아니라 하느님과 친교를 이루고, 자기 자신과 주변의 피조물들과 조화를 이루게 되어 있었다. 그리스도 안에서 실현될 새로운 창조의 영광만이 이를 능가할 수 있는 것이었다.
375 Ecclesia symbolismum sermonis biblici authentice sub Novi Testamenti et Traditionis luce interpretans, docet primos nostros parentes, Adamum et Evam, in statu sanctitatis et iustitiae originalis constitutos esse. Haec sanctitatis originalis gratia erat participatio vitae divinae.
375 교회는 신약 성경과 성전의 빛에 비추어, 성경의 상징적 표현을 권위 있게 해석함으로써, 우리의 첫 조상 아담과 하와는 ‘원초적인 거룩함과 의로움’의 상태에 놓여 있었다고 가르친다.(246) 이 원초적인 거룩함의 은총이란 바로 ‘하느님 생명에 참여하는 것’이었다.(247)
376 Huius gratiae splendore omnes dimensiones vitae hominis confortabantur. Dum homo in intimitate permaneret divina, nec mori nec pati debebat. Interior harmonia personae humanae, harmonia inter virum et mulierem, harmonia denique inter primum par humanum et totam creationem constituebat statum qui “iustitia originalis ” appellatur.
376 이 은총의 빛으로 인생의 모든 차원은 견고해진다. 인간이 하느님과 일치하는 동안에는 죽지도 않고(248) 고통도 당하지 않았다.(249) 인간의 내적인 조화, 남자와 여자 사이의 조화,(250) 그리고 첫 부부와 다른 피조물들 사이의 조화, 우리는 이 모두를 한마디로 ‘원초적인 의로움’[原義]이라 부른다.
377 Mundi “dominatus” quem Deus homini ab initio concesserat, imprimis apud ipsum hominem in rem ducebatur tamquam sui dominatus. Homo intactus erat et ordinatus in toto esse suo, quippe qui libera triplici concupiscentia quae eum voluptatibus sensuum, bonorum terrenorum cupidini et affirmationi sui contra iussa submittit rationis.
377 시초부터 하느님께서 인간에게 맡기신 세상에 대한 ‘다스림’은 무엇보다도 먼저 자기 다스림으로 실현되었다. 관능적 쾌락, 세상 재물에 대한 탐욕, 반이성적 자기주장 등 이 세 가지의 욕망에서(251) 자유로웠기 때문에, 인간은 흠 없고 질서 잡힌 존재였다.
378 Signum familiaritatis hominis cum Deo est Deum eum in viridarium collocasse. Ibi vivit ut illud “operaretur et custodiret”(Gn 2,15): labor poena non est, sed cooperatio viri et mulieris cum Deo in creatione visibili perficienda.
378 하느님께서 사람을 낙원에 살게 하셨다는 말은 하느님과 사람이 얼마나 친근했는지를 나타낸다.(252) 사람은 에덴 동산에서 “그곳을 일구고 돌보며”(창세 2,15) 사는데, 그 노동은 고역이 아니다.(253) 오히려 보이는 피조물을 완전하게 하고자 남자와 여자가 하느님께 협력하는 것이다.
379 Tota haec iustitiae originalis harmonia, pro homine a consilio Dei praevisa, per peccatum nostrorum amittetur protoparentum.
379 우리 첫 조상들은 하느님의 계획이 인간을 위하여 마련한 원초적 의로움의 이 모든 조화를 죄로 잃게 된다.