매일미사

우리들의 묵상/체험

제목 하늘 나라와 천국은 다른(동일하지 않은) 개념입니다
작성자소순태 쪽지 캡슐 작성일2013-06-20 조회수417 추천수0 반대(0) 신고


+ 찬미 예수님!

여기를 클릭하십시오.


====================

6-1. 다음은 Modern Catholic Dictionary에 주어진 "heaven" 이라는 용어에 대한 설명입니다. 첫 번째 문장이 이 용어의 정의(definition)입니다:

출처: http://www.catholicreference.net/index.cfm?id=33880

(발췌 시작)
HEAVEN

The place and condition of perfect supernatural happiness.
This happiness consists essentially in the immediate vision and love of God, and secondarily in the knowledge, love, and enjoyment of creatures. Until the final resurrection, except for Christ and his Mother, only the souls of the just are in heaven. After the last day, the just will be in heaven in body and soul. Although the same God will be seen by all and enjoyed by all, not everyone will have the same degree of happiness. The depth of beatitude will depend on the measure of God's grace with which a person dies, and this in turn will be greatly conditioned by the merits that one earns during life on earth. Heaven is eternal because it will never cease. It is continuous because its joys never stop. It is communal because the happiness is shared with the angels and saints and the company of those who were known and loved on earth. 

하늘(천당, 천국, heaven)

완미한 초자연적 행복(perfect supernatural hapiness)의 장소 및 상태를 말합니다.
이러한 행복은 하느님에 대한 직관(immediate vision)과 사랑(love) 본질적으로(essentially) 주된 부분으로 가지고 있으며(consists in), 그리고 피조물들에 대한 지식, 사랑(love), 그리고 향유(enjoyment)를 두 번째(secondarily) 주된 부분으로 가지고 있습니다. 최후의 부활(the final resurrection) 때까지, 그리스도와 당신의 어머니를 제외하고, 오로지 의로운 자(the just)들의 영혼들이 하늘(천당, 천국, heaven) 안에 있습니다. 마지막 날 이후에, 의로운 자들은 장차 몸과 영혼으로 하늘(천당, 천국, heaven) 안에 있을 것입니다. 비록 모든 이들이 동일한 하느님을 뵈올 것이고 그리고 향유할 것이지만, 각자는 행복의 동일한 정도를 가지지 못할 것입니다. 참행복(beatitude)의 깊이는 그것과 함께 한 인격이 죽는 하느님의 은총의 크기(measure)에 달려있을 것이며, 그리하여 이 참행복은 이번에는 땅위에서 삶 동안에 그가 일하여 얻는 [적정] 공로(merits)들에 의하여 크게 결정될 것입니다. 하늘(천당, 천국, heaven)은 영원한데 왜냐하면 하늘(천당, 천국, heaven)은 결코 그치지(cease) 않을 것이기 때문입니다. 하늘(천당, 천국, heaven)은 계속하는데 왜냐하면 그 기쁨(joys)들이 결코 멈추지(stop) 않을 것이기 때문입니다. 하늘(천당, 천국, heaven)은 공동체적인데(communal) 왜냐하면 이 행복은 천사들과 성인들 그리고 땅 위에서 알게 되었던 그리고 사랑하게 되었던 자들로 이루어진 일행(company)과 함께 공유하게 되기(is shared with) 때문입니다.
(이상, 발췌 및 우리말 번역 끝).


게시자 주: "Modern Catholic Dictionary(현대 가톨릭 사전)" 및 이 사전의 저자인 예수회 소속의 Hardon 신부님에 대한 소개의 글은 다음에 있습니다:

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/1316.htm <----- 클릭하십시오

특히 이 사전의 신뢰성 여부 및 그 권위를 직접 확인하고자 하는 분들의 필독을 권고드립니다.

태그
COMMENTS※ 500자 이내로 작성 가능합니다. (26/500)
[ Total 27 ] 기도고침 기도지움
등록하기
※ 로그인 후 등록 가능합니다. 파일 찾기