매일미사

우리들의 묵상/체험

제목 묵주기도성월 묵상음악회 l 몬테 베르디 성모마리아의 저녁기도
작성자노병규 쪽지 캡슐 작성일2006-11-01 조회수867 추천수9 반대(0) 신고

 묵주기도성월  묵상음악회

 

           성모자와 성도미니꼬 성인 (루르드의 로사리오대성당 정면 현관부 / 탱당의 저각이며 성모께서

        성 도미니꼬에게 로사리오(묵주)를 건네주고 잇다./도미니고 성인이 묵주기도를 창안햇다고 한다')

 



Monteverdi/Sanctissimae Virgini Missa senis vocibus
( 6성 미사와 성모님의 저녁기도 )



몬테베르디(Claudio Monteverdi, 1567-1643)는

이탈리아의 크레모나에서 태어났습니다.

1567년은 신성로마 제국 황제 카알 5세[재위 1519-56]의 사후

11년이 되는 해로 그의 죽음은 국가와 교회와의, 지배와 신앙과의

중세적인 통일을 실현하고 있던 최후의 존재인 황제의 죽음이었고

이러한 중세적 통일이 붕괴되기 시작하고 있었으며 한편으로 신앙의

분열의 시기로 루터의 종교개혁 및 가톨릭측의 반종교개혁이

일어났던 시기였습니다.

그는 교회에서 봉직하였지만, 교회음악작품은 그리 많지 않으며

그의 교회음악은 엄격한 르네상스의 대위법에 기초한 작품과 바로크적

기법과 이를 혼합한 작품이 있고 바로크적 기법의 영향을 받아서

화성적이고 극적인 요소가 많이 사용되고 있지만 세속음악에 비하면

상당히 보수적이라고 할 수 있습니다.

일반적으로 그는 바로크시대의 작곡가로 알려졌지만 르네상스시대의

작곡가로도 분류할 수 있는 바, 그가 남긴 많은 작품들을 분석해 보면

시대적으로 뿐 아니라 창작기법 면에서도 르네상스와 바로크의 과도기적

인물임을 느낄 수 있습니다.

또한 그는 다른 과도기적 작곡과와는 달리 이전시대와 새로운 시대의

교량역할 뿐 아니라 구시대와 신시대의 이원론적 양식을 효과적으로

사용하여 보다 성숙된 바로크 음악의 모델을 제시해 주었습니다.

이곡에서의 원곡 시편 112편,121편,126편은 우리가 사용하는 시편과

편수가 1편의 차이가 있습니다.






전곡감상-1


 



01. Domine ad adiuvandum 02:06

주님, 저희를 도와 주소서



02. Psalm 109 : Dixit Dominus 07:25

시편 109편 : 야훼께서 내 주님께 말씀하셨도다


03. Concerto: Nigra sum 03:18

콘체르토 : 나 비록 가뭇하지만


04. Psalm 112 : Laudate pueri dominum 06:04

시편113편 : 알렐루야 주님의 종들아 찬양하라 주님의 이름을 찬양하라


05. Concerto: Pulchra es 03:28

콘체르토 : 아름다워라


06. Psalm 121 : Laetatus sum 06:37

시편 122편 : 사람이 제게 말하기를 주님의 집에 가자 할 때에 제가 기뻤노라


07. Concerto: Duo seraphim 05:28

콘체르토 두 세라핌 천사가


08. Psalm 126: Nisi Dominus 04:03

시편 127편 : 주님께서 집을 세우지 아니하시면 세우는 자의 수고가 헛되며
주님께서 성을 지키지 아니하시면 파숫군의 경성함이 허사니


09. Concerto: Audi coelum 08:21

콘체르토 : 하느님이여 들어주소서


10. Psalm 147: Lauda Ierusalem 03:32

시편 147편 : 알렐루야 저희 하느님께 찬양함이 선함이여 찬송함이 아름답고 마땅하도다
주님께서 예루살렘을 세우시며 이스라엘의 흩어진 자를 모으시며










전곡감상-2


11. Sonata: Sancta Maria ora pro nobis 06:14

소나타 : 성모 마리아님의 연도에 의한 소나타


12. Hymn: Ave maris stella 06:55

찬양 : 경사로다. 바다의 별이여


13. Magnificat 14:35

마니피깟(루가복음 1:46-55) :



 

      " 내 영혼이 주님을 찬양하며
      내 구세주 하느님을 생각하는 기쁨에 이 마음 설렙니다.
      주께서 여종의 비천한 신세를 돌보셨습니다.
      이제부터는 온 백성이 나를 복되다 하리니
      전능하신 분께서 나에게 큰일을 해주신 덕분입니다.
      주님은 거룩하신 분,
      주님을 두려워하는 이들에게는 대대로 자비를 베푸십니다.
      주님은 전능하신 팔을 펼치시어 마음이 교만한 자들을 흩으셨습니다.
      권세 있는 자들을 그 자리에서 내치시고 보잘것없는 이들을 높이셨으며
      배고픈 사람은 좋은 것으로 배불리시고
      부요한 사람은 빈손으로 돌려보내셨습니다.
      주님은 약속하신 자비를 기억하시어 당신의
      종 이스라엘을 도우셨습니다.
      우리 조상들에게 약속하신 대로 그 자비를
      아브라함과 그 후손에게 영원토록 베푸실 것입니다."


 

성모마리아의 저녁기도 가사번역


1. Deus in adiutorium / Domine ad adiuvandum

Dues in adjutorium meum intende.

Domine ad adjuvandum me festina

하느님 저를 구하소서. 주님, 어서 오사 저를 도우소서


Gloria Patri et Filio et Spiritui Santo

Sicut erat in principio, et nunc et semper, et in saecula saeculorum. Amen. Alleluia

영광이 성부와 성자와 성령께. 처음과 같이 이제와 항상 영원히 아멘 알렐루야


2. 안티폰 Laeva ejus sub capite meo

Laeva ejus sub capite meo,

et dextera illius amplexabitur me

그의 왼팔은 내 머리 밑에 있고, 그의 오른팔은 나를 껴안는답니다.


3. 시편 109편 Dixit Dominus

Dixit Dominus Domino meo :

sede a dextris meis. Donec ponam inmicos tuos scabellum pedum tuorum.   

주님께서 내 주군께 하신 말씀.

“내 오른쪽에 앉아라, 내가 너의 원수들을 네 발판으로 삼을 때까지.”

Virgam virtutis tuae emittet Dominus ex Sion: dominare in medio inimicorum tuorum.    

주님께서 당신 권능의 왕홀을 시온으로부터 뻗쳐 주시리니 당신께서는 원수들 가운데서 다스리소서.

Tecum principium in die virtutis tuae in splendoribus sanctorum:   

ex utero ante luciferum genui te.

당신 진군의 날에 당신 백성이 자원하리이다.

거룩한 치장 속에 새벽의 품에서부터 젊음의 이슬이 당신의 것.

Iuravit Dominus, et non poenitebit eum:

Tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech.

주님께서 맹세하시고 뉘우치지 않으시리이다.

“너는 멜키체덱과 같이 영원한 사제다.”

Dominus a dextris tuis, confregit in die irae suae reges.

주님께서 당신의 오른쪽에 계시어 진노의 날에 임금들을 쳐부수시리이다.

Indicabit in nationibus, implebit ruinas: 

conquassabit capita in terra multorum.

그분께서 민족들을 심판하시어 온통 주검들로 채우시고

넒은 들 위에서 머리를 쳐부수시리이다.

De torrente in via bibet: prepterea exaltabit caput.

주님께서는 길가 시내에서 물을 마시고 머리를 치켜드시리이다.





4. 콘체르토 Nigra sum

Nigra sum sed formosa, filiae ierusalem.

예루살렘 아가씨들이여. 나 비록 가뭇하지만 어여쁘답니다.

Ideo dilexit me rex et introduxit me in cubiculum suum

그리하여 임금님이 나를 내전으로 데려다 주셨네.

et dixit mihi: Surge, amica mea et veni.

그리고 나에게 말했지요. “나의 애인이여. 일어나오. 이리 와 주오.”

Jam hiems transiit imber abiit et recessit

자, 이제 겨울은 지나고 장마는 걷혔다오.

Flores apparuerunt in terra nostra, tempus putationis advenit.

우리 땅에는 꽃이 모습을 드러내고 노래의 계절이 다가왔다오.


5. 안티폰 -Jam hiems transiit

Jam hiems transiit imber abiit et recessit

이제 겨울은 지나고 장마는 걷혔다오.

surge amica mea et veni.

나의 애인이여 일어나 이리 와 주오.


6. 시편 112편 Laudate Pueri

Laudate pueri Dominum: laudate nomen Domini.

찬양하여라, 주님의 종들아 찬양하여라, 주님의 이름을

Sit nomen Domini benedictum, ex hoc hunc, et usque in saeculum.  

주님의 이름은 찬미받으소서. 이제로부터 영원까지

A solis ortu usque ad occasum: laudabile nomen Domini.

해뜨는 데서 해지는 데까지, 주님의 이름은 찬양받으소서.

Excelsus super omnes gentes Dominus: et super coelos gloria eius.

주님께선 모든 민족들 위에 높으시고, 그분의 영광은 하늘 위에 높으시도다.

Quis sicut Dominus Deus noster, qui in altis habitat:

누가 우리 하느님이신 주님과 같으랴? 드높은 곳에 좌정하신 분

Et humilia respicit in coelo et in terra?

하늘과 땅을 굽어보시는 분.

Suscitans a terra inopem: et de stercore erigens pauperem.

억눌린 이를 먼지에서 일으켜 세우시고 불쌍한 이를 거름에서 들어올리시는 분.

Ut collocet eum cum principibus: cum principibus populi sui.

그를 귀족들과, 당신 백성의 귀족들과 한자리에 앉히시기 위함이다.

Qui habitare facit sterilem in domo: matrem filiorum laetantem. 

아이를 낳지 못하는 여인도 집 안에서 살며, 여러 아들 두고 기뻐하는 어머니 되게 하시는 분이시다.


7. 콘체르토 Pulchra es

Pulchra es anima mea, suavis et decora filia Ierusalem,

그대는 아름답고 부드러우며 사랑스럽구나. 예루살렘의 딸이여.

Pulchra es anima mea, suavis et decora filia Ierusalem,

그대는 아름답고 부드러우며 사랑스럽구나. 예루살렘의 딸이여.

terribilis ut castrorum acies ordinata.

기를 든 군대처럼 두려움까지 자아낸다오

Averte oculos tuos a me quia ipsi me avolare fecerunt.

내게서 당신의 눈들을 돌려 주오. 나를 어지럽게 만드는구려.  


8. 안티폰 Intravit Maria in domum Zachariae

Intravit Maria in domum Zachariae

et Salutavit Elisabeth.

마리아가 즈카르야의 집에 들어가 엘리사벳에게 인사하였다.


9. 시편 121편 Laetatus sum

Laetatus sum in his quae dicta sunt mihi : in donum Domini ibimus.

“주님의 집으로 가세!” 사람들이 나에게 이를 제 나는 기뻤네.

Stantes erant pedes nostri in atriis tuis, Ierusalem.

예루살렘아, 네 성문에 이미 우리 발이 서 있구나.

Ierusalem, quae aedificatur ut civitas: cuius participatio eius in idipsum.

예루살렘은 도성으로 세워져 견고하게 짜여졌네.

Illuc enim ascenderunt tribus, tribus Domini testimonium Israel:

ad confitendum nomini Domini.

그리로 지파들이 올라가는구나, 주님의 지파들이.

주님의 이름을 찬송함이 이스라엘을 위한 법이라네.

Quia illic sederunt sedes in iudicio, sedes super domum David.

그곳에 재판하는 왕좌가, 다윗 집안의 왕좌가 놓여있네.

Rogate quae ad pacem sunt Ierusalem : et abundantia diligentibus te.

예루살렘을 위하여 평화를 빌어라. “너를 사랑하는 이들은 평안하여라.

Fiat pax in virtute tua : et abundantia in turribus tuis.

네 성안에 평화가, 네 궁궐 안에 평안이 있으리라.”

Propter fratres meos et proximos meos: loquebar pacem de te.

내 형제들과 벗들을 위하여 나는 이르네. “너에게 평화가 있기를!”

Propter domum Domini Dei nostri: quaesivi bona tibi.

주 우리 하느님의 집을 위하여 너의 행복을 나는 기원하네.


10. 콘체르토 Duo seraphim

Duo Seraphim clamabant alter ad alterum:

그들은 서로 주고 받으며 외쳤다.

Sanctus Dominus Deus Sabaoth.

거룩하시다. 만군의 주님

Plena est omnis terra gloria eius.

온 땅에 그분의 영광이 가득하다.

Tres sunt, qui testimonium dant in coelo:

하늘에는 증언을 주는 것이 셋 있다.

Pater, Verbum et Spiritus Sanctus, et hi tres unum sunt.

아버지, 말씀, 성령, 이 셋이 하나인 것이다.

Santus Dominus Deus Sabaoth.

거룩하시다. 만군의 주님

Plena est omnis terra gloria eius.

온 땅에 그분의 영광이 가득하다.


11. 안티폰 Regali ex progenie Maria

Regali ex progenie Maria exorta refulget

왕가의 자손으로 태어나신 마리아님 빛나시도다

cuius precibus nos adjuvari, mente et spiritu devotissime poscimus.

당신의 기도로 저희를 도와주시기를 저희는 온 마음을 다하여 간청하나이다.


12. 시편 126편 Nisi Dominus

Nisi Dominus aedificaverit domum: in vanum laboraverunt, qui aedificant eam.

Nisi Dominus custodierit civitatem: frustra vigilat, qui custodit eam.

주님께서 집을 지어주지 않으시면 그 짓는 이들의 수고가 헛되리라.

주님께서 성읍을 지켜 주지 않으시면 그 지키는 이의 파수가 헛되리라.

Vanum est vobis ante lucem surgere: surgite postquam sederitis,

qui manducatis panem doloris. Cum dederit dilectis suis somnum:

일찍 일어남도, 늦게 자리에 듦도, 고난의 빵을 먹음도 너희에게 헛되리라.

당신께서 사랑하시는 이에게는 잘 때에 그만큼을 주신다.

ecce haereditas domini filii merces fructus ventris.

보라 아들들은 주님의 선물이요, 몸의 소생은 그분의 상급이다.

Sicut sagittae in manu potentis: ita filii excussorum.

젊어서 얻은 아들들은 전사의 손에 들린 화살들 같구나.

Beatus vir, qui implevit desiderium suum ex ipsis:

non confundetur cum loquetur suis in porta.

행복하여라, 제 화살통을 그들로 채운 사람! 성문에서 적들과 말할 때 수치를 당하지 않으리라.


13. 콘체르토 Audi coelum

Audi, coelum, verba mea, plena desiderio et perfusa gaudio.

하늘이여, 들으라, 나의 말을, 간절함으로 가득 차 기쁨으로 퍼져 나가는.

Dic, quaeso, mihi: Quae est ista, quae consurgens ut aurora rutilat, ut benedicam? 

제게 말씀해주소서: 새벽같이 빛나며 일어나시는 이 여인이 누구입니까?

그 분께 찬미드릴 수 있도록 제게 말씀해주소.

Dic, nam est pulchra ut luna, electa ut sol, replet laetatia terras, coelos, maria.

말씀하소서, 달과 같이 아름다운 여인, 태양처럼 뽑힌 여인,

그 여인이 땅과 하늘과 바다를 기쁨으로 빛나게 한다고.

Maria Virgo, illa dulcis, praedicta de propheta Ezechiel, porta orientalis.

이토록 감미로우신 동정녀 마리아님,

예언자 에제키엘이 이미 “동녘의 문”이라 예언하신 분,

Illa sacra et felix porta, per quam mors fuit expulsa, introducta autem vita.

거룩하고 복되신 문이시여, 그 문을 통하여 죽음이 쫓겨 가고, 생명이 들어왔도다.

Quae semper tutum est medium inter homines et Deum pro culpis remedium

그 여인은 죄인들을 위한 위로가 되시는, 인간들과 하느님 한 가운데 있는 안전한 피난처시도다.

Omnes hanc ergo sequamur qua cum gratia mereamur vitam aeternam, consequamur.

그러므로 우리 모두가 그분을 따라 그 은혜로 영원한 생명을 누리기에 합당하게 되었나이다.

Praestet nobis Deus, pater hoc et Filius, et Mater,

cujus nomen invocamus dulce miseris solamen.

하느님, 성부 성자시여 저희에게 베풀어주소서.

또한 어머니시여, 불쌍한 이들에게 위로가 되시는 당신의 달콤한 이름을 저희가 부르나이다.


Benedicta es, virgo Maria, in saeculorum saecula.

동정녀 마리아시여, 당신께서는 세세에 영원히 복되시나이다.


14. 안티폰 Dum esset rex

Dum esset rex in accubitu suo,

nardus mea dedit odorem suavitatis.

임금님이 잔칫상에 계실 때 나의 나르드는 김미로운 향기를 피우네


15. 시편 147편 Lauda Ierusalem

Lauda Ierusalem Dominum lauda Deum tuum Sion.

예루살렘아 주님을 기려라 시온아 네 하느님을 찬양하여라.

Quoniam confortavit seras portarum tuarum benedixit filiis tuis in te.

네 성문들의 빗장을 튼튼하게 하시고 네 안에 있는 아들들에게 복을 내리신다.

Qiu posuit fines tuos pacem et adipe frumenti satiat te.

네 강토에 평화를 가져다주시고 기름진 밀로 너를 배불리신다.

Qui emittit eloquium suum terrae velociter currit sermo eius.

당신 명령을 세상에 보내시니 그 말씀 날래게 달려간다.

Qui dat nivem sicut lanam nebulam sicut cinerem spargit.

눈을 양털처럼 내리시고 서리를 재처럼 흩으신다.

Mittit crystallum suam sicut buccelas ante faciem frigoris eius quis sustinebit?

얼음을 빵 부스러기처럼 내던지시니 그 추위 앞에 누가 서 있을 수 있으랴?

Emittet verbum suum, et liquefaciet ea flabit spiritus eius, et fluent aquae.

당신 말씀 보내시어 저들을 녹게 하시고 당신 바람을 불게 하시니 물이 흐른다.

Qui annuntiat verbum suum iacob iustitias et iudicia sua Israel.

당신의 말씀을 야곱에게 알리시고 당신의 규칙과 계명을 이스라엘에게 알리신다.

Non fecit taliter omni nationi: et iudicia sua non manifestavit eis.

어떤 민족에게도 이같이 아니 하셨으니 그들은 계명을 알지 못한다.


16. Sonata sopra Sancta Maria

Sancta Maria, ora pro nobis.

성모 마리아님 저희를 위하여 빌어주소서.





17. 찬미가 Ave Maris Stella

Ave Maris stella, Dei Mater alma

Atque semper Virgo, Felix coeli porta

바다의 별이여 기뻐하소서 천주의 어머니 동정 마리아

끝없이 언제나 동정녀이시니 하늘로 오르는 문이시로다.


Sumens illud Ave, Gabrielis ore,

Funda nos in pace, Mutans haevae nomen.

가브리엘 천사의 인사를 받고 복되다 하심을 믿으셨으니

하와의 부끄러운 이름 바꾸어 우리게 평화를 내려주소서.


Solve vincla reis, Profer lumen caecis

Mala nostra pelle, Bona cuncta posce

죄악의 사슬을 풀어주시소 불쌍한 소경들 보게 하시며

악한 일 저 멀리 몰아내시고 선한 일 하도록 도움 주소서.


Monstra te esse matrem, Sumat perte preces

Qui pro nobis natus, Tulit esse tuus

우리를 구하러 오신 구세주 당신의 아들이 되시었으니

우리의 어머니 되어 주시고 우리의 기도를 들어주소서.


Virgo singularis, Inter omnes mitis

Nos culpis solutos, Mites fac et castos

각별한 은총의 동정녀시며 뉘보다 어지신 어머니시여.

우리가 지은 죄 벗어버리고 어질고 정결함 입게 하소서,


Vitam praesta puram, Iter para tuum

Ut videntes iesum, Semper collaetemur

성모여 우리도 정덕 지니어 바르고 고운 길 걷게 하시고

아드님 예수를 마주 뵙는 날 무궁한 복락을 얻게 하소서.


Sit laus Deo Patri, Summo Christo decus,

Spiritui Sancto, Tribus honor unus. Amen.

하느님 아버지 찬미하옵고 높으신 성자께 영광드리며

위로자 성령도 흠숭하오니 성삼께 같은 예 드리나이다. 아멘.


18. 안티폰 Gloriosae Virginis Mariae

Gloriosae Virginis Mariae ortum dignissimum recolamus

영광스런 동정 마리아의 고귀하신 탄생을 우리가 기념하나이다.

quae et Genitricis dignitatem obtinuit,

어머니의 품위를 얻으시면서도

et virginalem pudicitiam non amisit.

동정녀의 순결함을 잃지 않으신 그 분의 탄생을.

19. Magnificat

Magnificat anima mea dominum

내 영혼이 주를 찬송하며,

Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo

나를 구하신 하느님께 내 마음 기뻐 뛰노나니

Quia respexit humilitatem ancillae suae

당신 종의 비천함을 돌보셨음리로다

Ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes.

이제로부터 과연 만세가 나를 복되다 일컬으리니

Quia fecit mihi magna qui potens est

능하신 분이 큰일을 내게 하셨음이요.

Et sanctum nomen eius.

그 이름은 거룩하신 분이시로다.

Et misericordia eius a progenie in progenies: timentibus eum.

그 인자하심은 세세대대로, 당신을 두리는 이들에게 미치시리라.

Fecit potentiam in brachio suo. Dispersit superbos mente cordis sui.

당신 팔의 큰힘을 떨쳐보이시어 마음이 교만한 자들을 흩으셨도다.

Deposuit potentes de sede, et exaltavit humiles.

권세 있는 자들을 자리에서 내치시고 미천한 이를 끌어올리셨도다.

Esurientes implevit bonis, et divites dimisit inanes.

주리는 이를 은혜로 채워주시고, 부요한 자를 빈손으로 보내셨도다.

Suscepit Israel puerum suum, recordatus miseridordiae suae.

자비하심을 아니 잊으시어, 당신 종 이스라엘을 도우셨으니,

Sicut locutus est ad patres nostros, Abraham et semini eius in saecula.

이미 아브라함과 그 후손을 위하여, 영원히 우리 조상들에게 언약하신 바로다.

Gloria Patri et Filio et Spiritui Santo

영광이 성부와 성자와 성령께.

Sicut erat in principio, et nunc et semper, et in saecula saeculorum. Amen.

처음과 같이 이제와 항상 영원히 아멘.

태그
COMMENTS※ 500자 이내로 작성 가능합니다. (26/500)
[ Total 27 ] 기도고침 기도지움
등록하기
※ 로그인 후 등록 가능합니다. 파일 찾기