성모마리아의 저녁기도 가사번역
1. Deus in adiutorium / Domine ad adiuvandum
Dues in adjutorium meum intende.
Domine ad adjuvandum me festina
하느님 저를 구하소서. 주님, 어서 오사 저를 도우소서
Gloria Patri et Filio et Spiritui Santo
Sicut erat in principio, et nunc et semper, et in saecula saeculorum. Amen. Alleluia
영광이 성부와 성자와 성령께. 처음과 같이 이제와 항상 영원히 아멘 알렐루야
2. 안티폰 Laeva ejus sub capite meo
Laeva ejus sub capite meo,
et dextera illius amplexabitur me
그의 왼팔은 내 머리 밑에 있고, 그의 오른팔은 나를 껴안는답니다.
3. 시편 109편 Dixit Dominus
Dixit Dominus Domino meo :
sede a dextris meis. Donec ponam inmicos tuos scabellum pedum tuorum.
주님께서 내 주군께 하신 말씀.
“내 오른쪽에 앉아라, 내가 너의 원수들을 네 발판으로 삼을 때까지.”
Virgam virtutis tuae emittet Dominus ex Sion: dominare in medio inimicorum tuorum.
주님께서 당신 권능의 왕홀을 시온으로부터 뻗쳐 주시리니 당신께서는 원수들 가운데서 다스리소서.
Tecum principium in die virtutis tuae in splendoribus sanctorum:
ex utero ante luciferum genui te.
당신 진군의 날에 당신 백성이 자원하리이다.
거룩한 치장 속에 새벽의 품에서부터 젊음의 이슬이 당신의 것.
Iuravit Dominus, et non poenitebit eum:
Tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech.
주님께서 맹세하시고 뉘우치지 않으시리이다.
“너는 멜키체덱과 같이 영원한 사제다.”
Dominus a dextris tuis, confregit in die irae suae reges.
주님께서 당신의 오른쪽에 계시어 진노의 날에 임금들을 쳐부수시리이다.
Indicabit in nationibus, implebit ruinas:
conquassabit capita in terra multorum.
그분께서 민족들을 심판하시어 온통 주검들로 채우시고
넒은 들 위에서 머리를 쳐부수시리이다.
De torrente in via bibet: prepterea exaltabit caput.
주님께서는 길가 시내에서 물을 마시고 머리를 치켜드시리이다.
4. 콘체르토 Nigra sum
Nigra sum sed formosa, filiae ierusalem.
예루살렘 아가씨들이여. 나 비록 가뭇하지만 어여쁘답니다.
Ideo dilexit me rex et introduxit me in cubiculum suum
그리하여 임금님이 나를 내전으로 데려다 주셨네.
et dixit mihi: Surge, amica mea et veni.
그리고 나에게 말했지요. “나의 애인이여. 일어나오. 이리 와 주오.”
Jam hiems transiit imber abiit et recessit
자, 이제 겨울은 지나고 장마는 걷혔다오.
Flores apparuerunt in terra nostra, tempus putationis advenit.
우리 땅에는 꽃이 모습을 드러내고 노래의 계절이 다가왔다오.
5. 안티폰 -Jam hiems transiit
Jam hiems transiit imber abiit et recessit
이제 겨울은 지나고 장마는 걷혔다오.
surge amica mea et veni.
나의 애인이여 일어나 이리 와 주오.
6. 시편 112편 Laudate Pueri
Laudate pueri Dominum: laudate nomen Domini.
찬양하여라, 주님의 종들아 찬양하여라, 주님의 이름을
Sit nomen Domini benedictum, ex hoc hunc, et usque in saeculum.
주님의 이름은 찬미받으소서. 이제로부터 영원까지
A solis ortu usque ad occasum: laudabile nomen Domini.
해뜨는 데서 해지는 데까지, 주님의 이름은 찬양받으소서.
Excelsus super omnes gentes Dominus: et super coelos gloria eius.
주님께선 모든 민족들 위에 높으시고, 그분의 영광은 하늘 위에 높으시도다.
Quis sicut Dominus Deus noster, qui in altis habitat:
누가 우리 하느님이신 주님과 같으랴? 드높은 곳에 좌정하신 분
Et humilia respicit in coelo et in terra?
하늘과 땅을 굽어보시는 분.
Suscitans a terra inopem: et de stercore erigens pauperem.
억눌린 이를 먼지에서 일으켜 세우시고 불쌍한 이를 거름에서 들어올리시는 분.
Ut collocet eum cum principibus: cum principibus populi sui.
그를 귀족들과, 당신 백성의 귀족들과 한자리에 앉히시기 위함이다.
Qui habitare facit sterilem in domo: matrem filiorum laetantem.
아이를 낳지 못하는 여인도 집 안에서 살며, 여러 아들 두고 기뻐하는 어머니 되게 하시는 분이시다.
7. 콘체르토 Pulchra es
Pulchra es anima mea, suavis et decora filia Ierusalem,
그대는 아름답고 부드러우며 사랑스럽구나. 예루살렘의 딸이여.
Pulchra es anima mea, suavis et decora filia Ierusalem,
그대는 아름답고 부드러우며 사랑스럽구나. 예루살렘의 딸이여.
terribilis ut castrorum acies ordinata.
기를 든 군대처럼 두려움까지 자아낸다오
Averte oculos tuos a me quia ipsi me avolare fecerunt.
내게서 당신의 눈들을 돌려 주오. 나를 어지럽게 만드는구려.
8. 안티폰 Intravit Maria in domum Zachariae
Intravit Maria in domum Zachariae
et Salutavit Elisabeth.
마리아가 즈카르야의 집에 들어가 엘리사벳에게 인사하였다.
9. 시편 121편 Laetatus sum
Laetatus sum in his quae dicta sunt mihi : in donum Domini ibimus.
“주님의 집으로 가세!” 사람들이 나에게 이를 제 나는 기뻤네.
Stantes erant pedes nostri in atriis tuis, Ierusalem.
예루살렘아, 네 성문에 이미 우리 발이 서 있구나.
Ierusalem, quae aedificatur ut civitas: cuius participatio eius in idipsum.
예루살렘은 도성으로 세워져 견고하게 짜여졌네.
Illuc enim ascenderunt tribus, tribus Domini testimonium Israel:
ad confitendum nomini Domini.
그리로 지파들이 올라가는구나, 주님의 지파들이.
주님의 이름을 찬송함이 이스라엘을 위한 법이라네.
Quia illic sederunt sedes in iudicio, sedes super domum David.
그곳에 재판하는 왕좌가, 다윗 집안의 왕좌가 놓여있네.
Rogate quae ad pacem sunt Ierusalem : et abundantia diligentibus te.
예루살렘을 위하여 평화를 빌어라. “너를 사랑하는 이들은 평안하여라.
Fiat pax in virtute tua : et abundantia in turribus tuis.
네 성안에 평화가, 네 궁궐 안에 평안이 있으리라.”
Propter fratres meos et proximos meos: loquebar pacem de te.
내 형제들과 벗들을 위하여 나는 이르네. “너에게 평화가 있기를!”
Propter domum Domini Dei nostri: quaesivi bona tibi.
주 우리 하느님의 집을 위하여 너의 행복을 나는 기원하네.
10. 콘체르토 Duo seraphim
Duo Seraphim clamabant alter ad alterum:
그들은 서로 주고 받으며 외쳤다.
Sanctus Dominus Deus Sabaoth.
거룩하시다. 만군의 주님
Plena est omnis terra gloria eius.
온 땅에 그분의 영광이 가득하다.
Tres sunt, qui testimonium dant in coelo:
하늘에는 증언을 주는 것이 셋 있다.
Pater, Verbum et Spiritus Sanctus, et hi tres unum sunt.
아버지, 말씀, 성령, 이 셋이 하나인 것이다.
Santus Dominus Deus Sabaoth.
거룩하시다. 만군의 주님
Plena est omnis terra gloria eius.
온 땅에 그분의 영광이 가득하다.
11. 안티폰 Regali ex progenie Maria
Regali ex progenie Maria exorta refulget
왕가의 자손으로 태어나신 마리아님 빛나시도다
cuius precibus nos adjuvari, mente et spiritu devotissime poscimus.
당신의 기도로 저희를 도와주시기를 저희는 온 마음을 다하여 간청하나이다.
12. 시편 126편 Nisi Dominus
Nisi Dominus aedificaverit domum: in vanum laboraverunt, qui aedificant eam.
Nisi Dominus custodierit civitatem: frustra vigilat, qui custodit eam.
주님께서 집을 지어주지 않으시면 그 짓는 이들의 수고가 헛되리라.
주님께서 성읍을 지켜 주지 않으시면 그 지키는 이의 파수가 헛되리라.
Vanum est vobis ante lucem surgere: surgite postquam sederitis,
qui manducatis panem doloris. Cum dederit dilectis suis somnum:
일찍 일어남도, 늦게 자리에 듦도, 고난의 빵을 먹음도 너희에게 헛되리라.
당신께서 사랑하시는 이에게는 잘 때에 그만큼을 주신다.
ecce haereditas domini filii merces fructus ventris.
보라 아들들은 주님의 선물이요, 몸의 소생은 그분의 상급이다.
Sicut sagittae in manu potentis: ita filii excussorum.
젊어서 얻은 아들들은 전사의 손에 들린 화살들 같구나.
Beatus vir, qui implevit desiderium suum ex ipsis:
non confundetur cum loquetur suis in porta.
행복하여라, 제 화살통을 그들로 채운 사람! 성문에서 적들과 말할 때 수치를 당하지 않으리라.
13. 콘체르토 Audi coelum
Audi, coelum, verba mea, plena desiderio et perfusa gaudio.
하늘이여, 들으라, 나의 말을, 간절함으로 가득 차 기쁨으로 퍼져 나가는.
Dic, quaeso, mihi: Quae est ista, quae consurgens ut aurora rutilat, ut benedicam?
제게 말씀해주소서: 새벽같이 빛나며 일어나시는 이 여인이 누구입니까?
그 분께 찬미드릴 수 있도록 제게 말씀해주소.
Dic, nam est pulchra ut luna, electa ut sol, replet laetatia terras, coelos, maria.
말씀하소서, 달과 같이 아름다운 여인, 태양처럼 뽑힌 여인,
그 여인이 땅과 하늘과 바다를 기쁨으로 빛나게 한다고.
Maria Virgo, illa dulcis, praedicta de propheta Ezechiel, porta orientalis.
이토록 감미로우신 동정녀 마리아님,
예언자 에제키엘이 이미 “동녘의 문”이라 예언하신 분,
Illa sacra et felix porta, per quam mors fuit expulsa, introducta autem vita.
거룩하고 복되신 문이시여, 그 문을 통하여 죽음이 쫓겨 가고, 생명이 들어왔도다.
Quae semper tutum est medium inter homines et Deum pro culpis remedium
그 여인은 죄인들을 위한 위로가 되시는, 인간들과 하느님 한 가운데 있는 안전한 피난처시도다.
Omnes hanc ergo sequamur qua cum gratia mereamur vitam aeternam, consequamur.
그러므로 우리 모두가 그분을 따라 그 은혜로 영원한 생명을 누리기에 합당하게 되었나이다.
Praestet nobis Deus, pater hoc et Filius, et Mater,
cujus nomen invocamus dulce miseris solamen.
하느님, 성부 성자시여 저희에게 베풀어주소서.
또한 어머니시여, 불쌍한 이들에게 위로가 되시는 당신의 달콤한 이름을 저희가 부르나이다.
Benedicta es, virgo Maria, in saeculorum saecula.
동정녀 마리아시여, 당신께서는 세세에 영원히 복되시나이다.
14. 안티폰 Dum esset rex
Dum esset rex in accubitu suo,
nardus mea dedit odorem suavitatis.
임금님이 잔칫상에 계실 때 나의 나르드는 김미로운 향기를 피우네
15. 시편 147편 Lauda Ierusalem
Lauda Ierusalem Dominum lauda Deum tuum Sion.
예루살렘아 주님을 기려라 시온아 네 하느님을 찬양하여라.
Quoniam confortavit seras portarum tuarum benedixit filiis tuis in te.
네 성문들의 빗장을 튼튼하게 하시고 네 안에 있는 아들들에게 복을 내리신다.
Qiu posuit fines tuos pacem et adipe frumenti satiat te.
네 강토에 평화를 가져다주시고 기름진 밀로 너를 배불리신다.
Qui emittit eloquium suum terrae velociter currit sermo eius.
당신 명령을 세상에 보내시니 그 말씀 날래게 달려간다.
Qui dat nivem sicut lanam nebulam sicut cinerem spargit.
눈을 양털처럼 내리시고 서리를 재처럼 흩으신다.
Mittit crystallum suam sicut buccelas ante faciem frigoris eius quis sustinebit?
얼음을 빵 부스러기처럼 내던지시니 그 추위 앞에 누가 서 있을 수 있으랴?
Emittet verbum suum, et liquefaciet ea flabit spiritus eius, et fluent aquae.
당신 말씀 보내시어 저들을 녹게 하시고 당신 바람을 불게 하시니 물이 흐른다.
Qui annuntiat verbum suum iacob iustitias et iudicia sua Israel.
당신의 말씀을 야곱에게 알리시고 당신의 규칙과 계명을 이스라엘에게 알리신다.
Non fecit taliter omni nationi: et iudicia sua non manifestavit eis.
어떤 민족에게도 이같이 아니 하셨으니 그들은 계명을 알지 못한다.
16. Sonata sopra Sancta Maria
Sancta Maria, ora pro nobis.
성모 마리아님 저희를 위하여 빌어주소서.
17. 찬미가 Ave Maris Stella
Ave Maris stella, Dei Mater alma
Atque semper Virgo, Felix coeli porta
바다의 별이여 기뻐하소서 천주의 어머니 동정 마리아
끝없이 언제나 동정녀이시니 하늘로 오르는 문이시로다.
Sumens illud Ave, Gabrielis ore,
Funda nos in pace, Mutans haevae nomen.
가브리엘 천사의 인사를 받고 복되다 하심을 믿으셨으니
하와의 부끄러운 이름 바꾸어 우리게 평화를 내려주소서.
Solve vincla reis, Profer lumen caecis
Mala nostra pelle, Bona cuncta posce
죄악의 사슬을 풀어주시소 불쌍한 소경들 보게 하시며
악한 일 저 멀리 몰아내시고 선한 일 하도록 도움 주소서.
Monstra te esse matrem, Sumat perte preces
Qui pro nobis natus, Tulit esse tuus
우리를 구하러 오신 구세주 당신의 아들이 되시었으니
우리의 어머니 되어 주시고 우리의 기도를 들어주소서.
Virgo singularis, Inter omnes mitis
Nos culpis solutos, Mites fac et castos
각별한 은총의 동정녀시며 뉘보다 어지신 어머니시여.
우리가 지은 죄 벗어버리고 어질고 정결함 입게 하소서,
Vitam praesta puram, Iter para tuum
Ut videntes iesum, Semper collaetemur
성모여 우리도 정덕 지니어 바르고 고운 길 걷게 하시고
아드님 예수를 마주 뵙는 날 무궁한 복락을 얻게 하소서.
Sit laus Deo Patri, Summo Christo decus,
Spiritui Sancto, Tribus honor unus. Amen.
하느님 아버지 찬미하옵고 높으신 성자께 영광드리며
위로자 성령도 흠숭하오니 성삼께 같은 예 드리나이다. 아멘.
18. 안티폰 Gloriosae Virginis Mariae
Gloriosae Virginis Mariae ortum dignissimum recolamus
영광스런 동정 마리아의 고귀하신 탄생을 우리가 기념하나이다.
quae et Genitricis dignitatem obtinuit,
어머니의 품위를 얻으시면서도
et virginalem pudicitiam non amisit.
동정녀의 순결함을 잃지 않으신 그 분의 탄생을.
19. Magnificat
Magnificat anima mea dominum
내 영혼이 주를 찬송하며,
Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo
나를 구하신 하느님께 내 마음 기뻐 뛰노나니
Quia respexit humilitatem ancillae suae
당신 종의 비천함을 돌보셨음리로다
Ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes.
이제로부터 과연 만세가 나를 복되다 일컬으리니
Quia fecit mihi magna qui potens est
능하신 분이 큰일을 내게 하셨음이요.
Et sanctum nomen eius.
그 이름은 거룩하신 분이시로다.
Et misericordia eius a progenie in progenies: timentibus eum.
그 인자하심은 세세대대로, 당신을 두리는 이들에게 미치시리라.
Fecit potentiam in brachio suo. Dispersit superbos mente cordis sui.
당신 팔의 큰힘을 떨쳐보이시어 마음이 교만한 자들을 흩으셨도다.
Deposuit potentes de sede, et exaltavit humiles.
권세 있는 자들을 자리에서 내치시고 미천한 이를 끌어올리셨도다.
Esurientes implevit bonis, et divites dimisit inanes.
주리는 이를 은혜로 채워주시고, 부요한 자를 빈손으로 보내셨도다.
Suscepit Israel puerum suum, recordatus miseridordiae suae.
자비하심을 아니 잊으시어, 당신 종 이스라엘을 도우셨으니,
Sicut locutus est ad patres nostros, Abraham et semini eius in saecula.
이미 아브라함과 그 후손을 위하여, 영원히 우리 조상들에게 언약하신 바로다.
Gloria Patri et Filio et Spiritui Santo
영광이 성부와 성자와 성령께.
Sicut erat in principio, et nunc et semper, et in saecula saeculorum. Amen.
처음과 같이 이제와 항상 영원히 아멘.