매일미사

전례/미사

제목 [상징] IHS(JHS)의 정확한 뜻은?
작성자주호식 쪽지 캡슐 작성일2004-10-29 조회수8,536 추천수0

IHS(JHS)의 정확한 뜻은?

 

 

오늘 우리는 글을 쓰는 데 종이를 사용합니다. 그러나 종이가 발명되기 이전의 시대에는, 찰흙판, 암벽, 나무판, 파피루스지, 양피지 등에 글씨를 써서 기록을 남겼습니다.

 

초기 그리스도교 문서들은 (성서, 전례, 교부학, 교회사 등의 내용을 가진 문서들) 주로 파피루스지나 양피지에 기록되었는데, 이들은 대체로 비싼 가격이어서, 자주 반복되는 단어들을 서서히 약자로 기록하게 되었습니다. 또한 당시의 출판은 한 필경사가 처음부터 끝까지 손으로 쓰는 것이었고, 또 다시 한권의 책이 있기 위해서는 처음부터 다시 베껴써야 해습니다. 아까의 경제적 이유 이외에 적은 시간에 많은 내용을 옮겨쓰기 위해서도 약자들이 사용되었다고 생각됩니다.

 

이미 4세기부터 발견되는 약자들은 DS, IHS (JHS), XPS (XPC), SPS 등입니다. 그 뜻은 DS = DEUS (하느님), IHS (JHS) = IESUS (혹은 JESUS; 예수), XPS (XPC) = CHRISTUS (그리스도), SPS = SPIRITUS (영; 성령) 입니다.

 

그런데 여기에서 DS, SPS 와 달리 IHS, XPS 는 자신의 라틴어 단어와 잘 합치하지 않는 듯 보이는데, 사실 IHS 는 희랍어 IHSOUS (예수, 소문자로 적을 수 없어서 유감입니다) 에서 유래하고, XPS 는 희랍어 xpistos (그리스도) 에서 유래합니다. 이것은 이 두 약어 (IHS, XPS) 가 교회가 공식어로 라틴어를 채택하기 이전, 희랍어를 사용하던 시대부터 이미 약어로 사용되던 것이 유산으로 남겨졌다는 것을 말합니다.

 

참고로 현대에도 (영어 등) 사용하는 & 도 et (그리고)를 단순화시켜 적은 것입니다.

 

한편, IHS에 대하여 'Iesus hominum salvator' (인류의 구원자이신 예수) 의 약자라고 해석하는 경우도 있는데, 이것은 라틴어 약어가 더 이상 널리 사용되지 않게된 시대 (인쇄술의 발달로 손으로 책을 베끼던 작업이 끝난 시대)에 잘 모르고 덧붙였던 해석이, 오늘날까지 전해진 것이라 추정됩니다.

 

참고도서: G. Battelli, Lezioni di Paleografia, Libreria editrice Vaticana, 1997, p. 101.

 

[장신호 신부 / 전례학 동호회 홈페이지에서]

태그
COMMENTS※ 500자 이내로 작성 가능합니다. (26/500)
[ Total 27 ] 기도고침 기도지움
등록하기
※ 로그인 후 등록 가능합니다. 파일 찾기