이스라엘이 요르단 동쪽에서 정복한 임금들 |
요르단 강 동쪽에서 모세에게 정복당한 왕들 |
Lists of Conquered Kings |
1 |
이스라엘 자손들이 요르단 건너편 해 뜨는 쪽 아르논 강에서 헤르몬 산과 동쪽의 온 아라바에 이르기까지 임금들을 쳐 죽여 땅을 차지하였는데, 그 임금들은 이러하다. |
1 |
이스라엘 백성이 요르단 강 건너편 해 돋는 쪽 아르논 계곡에서 헤르몬 산악 지대에 이르기까지 온 아라바를 정복하며 쳐죽인 왕들은 아래와 같다. |
1 |
The kings of the land east of the Jordan, from the River Arnon to Mount Hermon, including all the eastern section of the Arabah, whom the Israelites conquered and whose lands they occupied, were: |
2 |
헤스본에 살던 아모리족의 임금 시혼은 아르논 강 가에 있는 아로에르에서 시작하여, 그 강 중간에서부터 암몬 자손들의 경계인 야뽁 강까지 길앗의 절반을 다스렸다. |
2 |
헤스본에 살던 아모리 왕 시혼이 다스리던 지역은 길르앗 절반으로서 아르논 계곡 중간 지점 언덕 위에 있는 아로엘에서 암몬 백성과 접경한 야뽁 개울에 이르렀고, |
2 |
First, Sihon, king of the Amorites, who lived in Heshbon. His domain extended from Aroer, which is on the bank of the Wadi Arnon, to include the wadi itself, and the land northward through half of Gilead to the Wadi Jabbok, |
3 |
그는 또 동쪽으로 킨네렛 바다까지 이르는 아라바와, 다시 동쪽의 벳 여시못 쪽으로 아라바 바다, 곧 ‘소금 바다’까지, 그리고 남쪽으로 피스가 기슭과 부근 지역까지 다스렸다. |
3 |
거기에서 해 뜨는 쪽 아라바 긴네렛 호수에 이르고 한편 짠물호수라고도 이르는 아라바 호수에 이르렀는데, 벳여시못 쪽 비스가 산 기슭이 그 남단이었다. |
3 |
as well as the Arabah from the eastern side of the Sea of Chinnereth, as far south as the eastern side of the Salt Sea of the Arabah in the direction of Beth-jeshimoth, to a point under the slopes of Pisgah. |
4 |
라파인들 가운데 마지막으로 남은 사람인 바산 임금 옥은 아스타롯과 에드레이에서 살았다. |
4 |
아스다롯과 에드레이에 살던 마지막 거인족 바산 왕 옥은 |
4 |
Secondly, Og, king of Bashan, a survivor of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and Edrei. |
5 |
그는 헤르몬 산, 살카, 그수르족과 마아카족의 경계까지 이르는 온 바산, 헤스본 임금 시혼의 경계까지 이르는 길앗의 절반을 다스렸다. |
5 |
헤르몬 산과 살가, 그술 사람과 마아가 사람과 접경한 바산 전지역과 헤스본 왕 시혼의 영토와 접경한 길르앗 절반을 다스렸다. |
5 |
He ruled over Mount Hermon, Salecah, and all Bashan as far as the boundary of the Geshurites and Maacathites, and over half of Gilead as far as the territory of Sihon, king of Heshbon. |
6 |
이들을 주님의 종 모세와 이스라엘 자손들이 쳐 죽였다. 그런 다음에 주님의 종 모세는 그 땅을 르우벤인들과 가드인들, 그리고 므나쎄 반쪽 지파에게 소유로 나누어 주었다. |
6 |
야훼의 종 모세가 이스라엘 사람을 거느리고 이 왕들을 쳐죽인 후 그 땅을 르우벤 지파와 가드 지파와 므나쎄 지파 절반에게 주어 차지하게 했던 것이다. |
6 |
After Moses, the servant of the LORD, and the Israelites conquered them, he assigned their land to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, as their property. |
이스라엘이 가나안에서 정복한 임금들 |
가나안에서 여호수아에게 정복당한 왕들 |
|
7 |
여호수아와 이스라엘 자손들이 요르단 건너편 서쪽, 레바논 골짜기에 있는 바알 가드에서 세이르 쪽으로 솟은 할락 산에 이르기까지 그 땅의 임금들을 쳐 죽였는데, 그 임금들은 이러하다. 여호수아가 지파별 구분에 따라 그 땅을 이스라엘 지파들에게 소유지로 나누어 주었는데, |
7 |
여호수아가 이스라엘 백성을 거느리고 요르단 강 서편에서 쳐죽인 이 땅의 왕들은 아래와 같다. 그들은 레바논 골짜기에 있는 바알갓으로부터 세일을 향해 우뚝 서 있는 할락 산에 이르는 지역의 왕들이었다. 여호수아는 그 땅을 이스라엘 각 지파에 나누어주었다. 그래서 그들이 각기 제 몫으로 차지한 땅은 |
7 |
This is a list of the kings whom Joshua and the Israelites conquered west of the Jordan and whose land, from Baal-gad in the Lebanon valley to Mount Halak which rises toward Seir, Joshua apportioned to the tribes of Israel. |
8 |
산악 지방, 평원 지대, 아라바, 비탈 지대, 광야, 네겝으로서, 히타이트족, 아모리족, 가나안족, 프리즈족, 히위족, 여부스족의 땅이다. |
8 |
그 산악 지대와 야산 지대와 아라바와 언덕 지대와 광야와 네겝 지방이었다. 거기에는 헷족, 아모리족, 가나안족, 브리즈족, 히위족, 여부스족이 살고 있었다. |
8 |
It included the mountain regions and foothills, the Arabah, the slopes, the desert, and the Negeb, belonging to the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites. |
9 |
그 임금들은 예리코 임금 하나, 베텔 근처 아이 임금 하나 |
9 |
예리고 왕 하나, 베델 가까이 있던 아이 왕 하나, |
9 |
They were the kings of Jericho, Ai (which is near Bethel), |
10 |
예루살렘 임금 하나, 헤브론 임금 하나 |
10 |
예루살렘 왕 하나, 헤브론 왕 하나, |
10 |
Jerusalem, Hebron, |
11 |
야르뭇 임금 하나, 라키스 임금 하나 |
11 |
야르뭇 왕 하나, 라기스 왕 하나, |
11 |
Jarmuth, Lachish, |
12 |
에글론 임금 하나, 게제르 임금 하나 |
12 |
에글론 왕 하나, 게젤 왕 하나, |
12 |
Eglon, Gezer, |
13 |
드비르 임금 하나, 게데르 임금 하나 |
13 |
드빌 왕 하나, 게델 왕 하나, |
13 |
Debir, Geder, |
14 |
호르마 임금 하나, 아랏 임금 하나 |
14 |
호르마 왕 하나, 아랏 왕 하나, |
14 |
Hormah, Arad, |
15 |
리브나 임금 하나, 아둘람 임금 하나 |
15 |
리브나 왕 하나, 아둘람 왕 하나, |
15 |
Libnah, Adullam, |
16 |
마케다 임금 하나, 베텔 임금 하나 |
16 |
막케다 왕 하나, 베델 왕 하나, |
16 |
Makkedah, Bethel, |
17 |
타푸아 임금 하나, 헤페르 임금 하나 |
17 |
다부아 왕 하나, 헤벨 왕 하나, |
17 |
Tappuah, Hepher, |
18 |
아펙 임금 하나, 사론 임금 하나 |
18 |
아벡 왕 하나, 사론 왕 하나, |
18 |
Aphek, Lasharon, |
19 |
마돈 임금 하나, 하초르 임금 하나 |
19 |
마돈 왕 하나, 하솔 왕 하나, |
19 |
Madon, Hazor, |
20 |
시므론 므론 임금 하나, 악삽 임금 하나 |
20 |
시므론므론 왕 하나, 악삽 왕 하나, |
20 |
Shimron, Achshaph, |
21 |
타아낙 임금 하나, 므기또 임금 하나 |
21 |
다아낙 왕 하나, 므기또 왕 하나, |
21 |
Taanach, Megiddo, |
22 |
케데스 임금 하나, 카르멜의 요크느암 임금 하나 |
22 |
케데스 왕 하나, 가르멜에 있는 욕느암 왕 하나, |
22 |
Kedesh, Jokneam (at Carmel), |
23 |
도르 고지대의 도르 임금 하나, 길갈의 고임 임금 하나 |
23 |
도르 언덕에 있는 도르 왕 하나, 길갈에 있는 고임 왕 하나, |
23 |
and Dor (in Naphath-dor), the foreign king at Gilgal, |
24 |
티르차 임금 하나이다. 이렇게 해서 임금들은 모두 서른한 명이다. |
24 |
디르사 왕 하나, 이렇게 하여 왕의 총수는 삼십일 명이었다. |
24 |
and the king of Tirzah: thirty-one kings in all. |