|  | 예루살렘 교회를 위한 모금 | NAB ▼ |   |   |   |  | 
                    
                        
                        
                            | ▶ The Collection | 
                        
                    
                    
                        | 1 | 성도들을 위한 모금에 관해서는, 내가 갈라티아의 여러 교회에 지시한 것과 같이 여러분도 그대로 하십시오. | NAB ▼ |   |   |   |  | 
                    
                        
                        
                            | ▶ Now in regard to the collection for the holy ones, you also should do as I ordered the churches of Galatia. | 
                        
                    
                    
                        | 2 | 매주 첫날에 저마다 형편이 닿는 대로 얼마씩을 자기 집에 따로 모아 두십시오. 그래서 내가 갔을 때에야 모금하는 일이 없게 하십시오. | NAB ▼ |   |   |   |  | 
                    
                        
                        
                            | ▶ On the first day of the week each of you should set aside and save whatever one can afford, so that collections will not be going on when I come. | 
                        
                    
                    
                        | 3 | 내가 도착하면, 여러분이 선정하는 이들을 보내면서 편지와 함께 여러분의 고마운 선물을 예루살렘으로 가져가게 하겠습니다. | NAB ▼ |   |   |   |  | 
                    
                        
                        
                            | ▶ And when I arrive, I shall send those whom you have approved with letters of recommendation to take your gracious gift to Jerusalem. | 
                        
                    
                    
                        | 4 | 나도 가는 것이 마땅하면 함께 가겠습니다. | NAB ▼ |   |   |   |  | 
                    
                        
                        
                            | ▶ If it seems fitting that I should go also, they will go with me. | 
                        
                    
                    
                        |  | 바오로의 여행 계획 | NAB ▼ |   |   |   |  | 
                    
                        
                        
                            | ▶ Paul's Travel Plans | 
                        
                    
                    
                        | 5 | 나는 마케도니아를 거쳐 여러분에게 가겠습니다. 사실 나는 마케도니아를 거쳐 가려고 합니다. | NAB ▼ |   |   |   |  | 
                    
                        
                        
                            | ▶ I shall come to you after I pass through Macedonia (for I am going to pass through Macedonia), | 
                        
                    
                    
                        | 6 | 어쩌면 여러분과 함께 한동안 지내든가 아예 겨울을 나든가 하겠습니다. 그러면 내가 여러분의 도움을 받아 어디로든 떠날 수 있을 것입니다. | NAB ▼ |   |   |   |  | 
                    
                        
                        
                            | ▶ and perhaps I shall stay or even spend the winter with you, so that you may send me on my way wherever I may go. | 
                        
                    
                    
                        | 7 | 이번에 나는 그저 지나가는 길에 여러분을 보려는 것이 아닙니다. 주님께서 허락하시면 얼마 동안 여러분과 함께 지내고 싶습니다. | NAB ▼ |   |   |   |  | 
                    
                        
                        
                            | ▶ For I do not wish to see you now just in passing, but I hope to spend some time with you, if the Lord permits. | 
                        
                    
                    
                        | 8 | 그러나 오순절까지는 에페소에서 지내겠습니다. | NAB ▼ |   |   |   |  | 
                    
                        
                        
                            | ▶ I shall stay in Ephesus until Pentecost, | 
                        
                    
                    
                        | 9 | 적대자들이 많기는 하지만, 많은 일을 할 수 있는 큰 문이 나에게 열려 있습니다. | NAB ▼ |   |   |   |  | 
                    
                        
                        
                            | ▶ because a door has opened for me wide and productive for work, but there are many opponents. | 
                        
                    
                    
                        | 10 | 티모테오가 가면, 두려움 없이 여러분과 함께 지낼 수 있도록 보살펴 주십시오. 그도 나처럼 주님의 일을 하고 있습니다. | NAB ▼ |   |   |   |  | 
                    
                        
                        
                            | ▶ If Timothy comes, see that he is without fear in your company, for he is doing the work of the Lord just as I am. | 
                        
                    
                    
                        | 11 | 그러므로 아무도 그를 업신여겨서는 안 됩니다. 그가 여러분의 도움을 받아 평안히 나에게 돌아올 수 있게 해 주십시오. 나는 형제들과 함께 그를 기다리고 있습니다. | NAB ▼ |   |   |   |  | 
                    
                        
                        
                            | ▶ Therefore no one should disdain him. Rather, send him on his way in peace that he may come to me, for I am expecting him with the brothers. | 
                        
                    
                    
                        | 12 | 아폴로 형제에 관해서 말하자면, 형제들과 함께 여러분에게 가라고 내가 간곡히 권고하였지만 그가 지금은 갈 뜻이 전혀 없습니다. 그러나 기회가 되면 갈 것입니다. | NAB ▼ |   |   |   |  | 
                    
                        
                        
                            | ▶ Now in regard to our brother Apollos, I urged him strongly to go to you with the brothers, but it was not at all his will that he go now. He will go when he has an opportunity. | 
                        
                    
                    
                        |  | 마지막 권고와 인사 | NAB ▼ |   |   |   |  | 
                    
                        
                        
                            | ▶ Exhortation and Greetings | 
                        
                    
                    
                        | 13 | 깨어 있으십시오. 믿음 안에 굳게 서 있으십시오. 용기를 내십시오. 힘을 내십시오. | NAB ▼ |   |   |   |  | 
                    
                        
                        
                            | ▶ Be on your guard, stand firm in the faith, be courageous, be strong. | 
                        
                    
                    
                        | 14 | 여러분이 하는 모든 일이 사랑으로 이루어지게 하십시오. | NAB ▼ |   |   |   |  | 
                    
                        
                        
                            | ▶ Your every act should be done with love. | 
                        
                    
                    
                        | 15 | 형제 여러분, 내가 여러분에게 권고합니다. 여러분도 알다시피, 스테파나스 집안 사람들은 아카이아의 첫 열매로서 성도들을 위한 직무에 헌신하였습니다. | NAB ▼ |   |   |   |  | 
                    
                        
                        
                            | ▶ I urge you, brothers - you know that the household of Stephanas is the firstfruits of Achaia and that they have devoted themselves to the service of the holy ones - | 
                        
                    
                    
                        | 16 | 여러분도 그러한 사람들에게, 또 그들과 함께 일하고 애쓰는 모든 이에게 순종하십시오. | NAB ▼ |   |   |   |  | 
                    
                        
                        
                            | ▶ be subordinate to such people and to everyone who works and toils with them. | 
                        
                    
                    
                        | 17 | 나는 스테파나스와 포르투나투스와 아카이코스가 와 주어서 기쁩니다. 이 사람들이 여러분에 대한 나의 아쉬움을 채워 주었습니다. | NAB ▼ |   |   |   |  | 
                    
                        
                        
                            | ▶ I rejoice in the arrival of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus, because they made up for your absence, | 
                        
                    
                    
                        | 18 | 나와 여러분에게 생기를 불어넣어 주었습니다. 그러니 여러분은 이러한 이들을 인정해 주어야 합니다. | NAB ▼ |   |   |   |  | 
                    
                        
                        
                            | ▶ for they refreshed my spirit as well as yours. So give recognition to such people. | 
                        
                    
                    
                        | 19 | 아시아의 교회들이 여러분에게 인사합니다. 아퀼라와 프리스카가 자기들 집에 모이는 교회와 함께 주님 안에서 여러분에게 특별히 인사합니다. | NAB ▼ |   |   |   |  | 
                    
                        
                        
                            | ▶ The churches of Asia send you greetings. Aquila and Prisca together with the church at their house send you many greetings in the Lord. | 
                        
                    
                    
                        | 20 | 모든 형제가 여러분에게 인사합니다. 여러분도 거룩한 입맞춤으로 서로 인사하십시오. | NAB ▼ |   |   |   |  | 
                    
                        
                        
                            | ▶ All the brothers greet you. Greet one another with a holy kiss. | 
                        
                    
                    
                        | 21 | 이 인사말은 나 바오로가 직접 씁니다. | NAB ▼ |   |   |   |  | 
                    
                        
                        
                            | ▶ I, Paul, write you this greeting in my own hand. | 
                        
                    
                    
                        | 22 | 누구든지 주님을 사랑하지 않는 자는 저주를 받으라! 마라나 타! | NAB ▼ |   |   |   |  | 
                    
                        
                        
                            | ▶ If anyone does not love the Lord, let him be accursed. Marana tha. | 
                        
                    
                    
                        | 23 | 주 예수님의 은총이 여러분과 함께하기를 빕니다. | NAB ▼ |   |   |   |  | 
                    
                        
                        
                            | ▶ The grace of the Lord Jesus be with you. | 
                        
                    
                    
                        | 24 | 나는 그리스도 예수님 안에서 여러분 모두를 사랑합니다. | NAB ▼ |   |   |   |  | 
                    
                        
                        
                            | ▶ My love to all of you in Christ Jesus. |