성경비교

성경, 공동번역성서, New American Bible
성경 공동번역성서 New American Bible
돌아온 유배자들 귀환 포로의 명단 Census of the Province
1 바빌론 임금 네부카드네자르가 바빌론으로 사로잡아 간 유배자들 가운데 포로살이를 마치고 고향으로 올라온 지방민은 이러하다. 이들은 예루살렘과 유다로, 곧 저마다 제 성읍으로 돌아온 이들이다. 1 바빌론 황제 느부갓네살에게 사로잡혀 바빌론으로 갔다가 예루살렘이나 유다 각 성읍에 돌아와 사는 백성은 아래와 같다. 1 These are the inhabitants of the province who returned from the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar, king of Babylon, had carried away to Babylon, and who came back to Jerusalem and Judah, each man in his own city
2 이들은 즈루빠벨, 예수아, 느헤미야, 스라야, 르엘라야, 모르도카이, 빌산, 미스파르, 비그와이, 르훔, 바아나와 함께 왔다. 이스라엘 백성의 수. 2 이들은 즈루빠벨, 예수아, 느헤미야, 스라야, 르엘라야, 모르드개, 빌산, 미스발, 비그왜, 르훔, 바아나와 함께 돌아온 사람들이다. 2 those who returned with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Rehum, and Baanah: The census of the men of Israel:
3 파르오스의 자손이 이천백칠십이 명, 3 바로스의 일가 이천백칠십이 명, 3 sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
4 스파트야의 자손이 삼백칠십이 명, 4 스바티야의 일가 삼백칠십이 명, 4 sons of Shephatiah, three hundred and seventy-two;
5 아라의 자손이 칠백칠십오 명, 5 아라의 일가 칠백칠십오 명, 5 sons of Arah, seven hundred and seventy-five;
6 파핫 모압의 자손, 곧 예수아와 요압의 자손이 이천팔백십이 명, 6 바핫모압의 일가, 곧 예수아와 요압의 일가 이천팔백십이 명, 6 sons of Pahath-moab, who were sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve;
7 엘람의 자손이 천이백오십사 명, 7 엘람의 일가 천이백오십사 명, 7 sons of Elam, one thousand two hundred and fifty-four;
8 자투의 자손이 구백사십오 명, 8 자뚜의 일가 구백사십오 명, 8 sons of Zattu, nine hundred and forty-five;
9 자카이의 자손이 칠백육십 명, 9 자깨의 일가 칠백육십 명, 9 sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
10 바니의 자손이 육백사십이 명, 10 바니의 일가 육백사십이 명, 10 sons of Bani, six hundred and forty-two;
11 베바이의 자손이 육백이십삼 명, 11 베배의 일가 육백이십삼 명, 11 sons of Bebai, six hundred and twenty-three;
12 아즈갓의 자손이 천이백이십이 명, 12 아즈갓의 일가 천이백이십이 명, 12 sons of Azgad, one thousand two hundred and twenty-two;
13 아도니캄의 자손이 육백육십육 명, 13 아도니캄의 일가 육백육십육 명, 13 sons of Adonikam, six hundred and sixty-six;
14 비그와이의 자손이 이천오십육 명, 14 비그왜의 일가 이천오십육 명, 14 sons of Bigvai, two thousand and fifty-six;
15 아딘의 자손이 사백오십사 명, 15 아딘의 일가 사백오십사 명, 15 sons of Adin, four hundred and fifty-four;
16 아테르 곧 히즈키야의 자손이 구십팔 명, 16 아텔 곧 히즈키야의 일가 구십팔 명, 16 sons of Ater, who were sons of Hezekiah, ninety-eight;
17 베차이의 자손이 삼백이십삼 명, 17 베새의 일가 삼백이십삼 명, 17 sons of Bezai, three hundred and twenty-three;
18 요라의 자손이 백십이 명, 18 요라의 일가 백십이 명, 18 sons of Jorah, one hundred and twelve;
19 하숨의 자손이 이백이십삼 명, 19 하숨의 일가 이백이십삼 명, 19 sons of Hashum, two hundred and twenty-three;
20 기빠르의 자손이 구십오 명, 20 기빨의 일가 구십오 명, 20 sons of Gibeon, ninety-five;
21 베들레헴의 자손이 백이십삼 명, 21 베들레헴 사람 백이십삼 명, 21 sons of Bethlehem, one hundred and twenty-three;
22 느토파 사람이 오십육 명, 22 느토바 사람 오십육 명, 22 men of Netophah, fifty-six;
23 아나톳 사람이 백이십팔 명, 23 아나돗 사람 백이십팔 명, 23 men of Anathoth, one hundred and twenty-eight;
24 아즈마웻의 자손이 사십이 명, 24 아즈마웻 사람 사십이 명, 24 men of Beth-azmaveth, forty-two;
25 키르얏 여아림과 크피라와 브에롯의 자손이 칠백사십삼 명, 25 키럇여아림과 그비라와 브에롯 사람 칠백사십삼 명, 25 men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three;
26 라마와 게바의 자손이 육백이십일 명, 26 라마와 게바 사람 육백이십일 명, 26 men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one;
27 미크마스 사람이 백이십이 명, 27 미그맛 사람 백이십이 명, 27 men of Michmas, one hundred and twenty-two;
28 베텔과 아이 사람이 이백이십삼 명, 28 베델과 아이 사람 이백이십삼 명, 28 men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three;
29 느보의 자손이 오십이 명, 29 느보 사람 오십이 명, 29 sons of Nebo, fifty-two;
30 막비스의 자손이 백오십육 명, 30 막비스 사람 백오십육 명, 30 sons of Magbish, one hundred and fifty-six;
31 다른 엘람의 자손이 천이백오십사 명, 31 다른 엘람의 일가 천이백오십사 명, 31 sons of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four;
32 하림의 자손이 삼백이십 명, 32 하림의 일가 삼백이십 명, 32 sons of Harim, three hundred and twenty;
33 로드와 하딧과 오노의 자손이 칠백이십오 명, 33 롯과 하닷과 오노의 일가 칠백이십오 명, 33 sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five;
34 예리코의 자손이 삼백사십오 명, 34 예리고의 일가 삼백사십오 명, 34 sons of Jericho, three hundred and forty-five;
35 스나아의 자손이 삼천육백삼십 명이었다. 35 스나아의 일가 삼천육백삼십 명이었다. 35 sons of Senaah, three thousand six hundred and thirty.
36 사제는, 예수아 집안 여다야의 자손이 구백칠십삼 명, 36 사제는 여다야의 일가로서 예수아의 가문 구백칠십삼 명, 36 The priests: sons of Jedaiah, who were of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three;
37 임메르의 자손이 천오십이 명, 37 임멜의 일가 천오십이 명, 37 sons of Immer, one thousand and fifty-two;
38 파스후르의 자손이 천이백사십칠 명, 38 바스훌의 일가 천이백사십칠 명, 38 sons of Pashhur, one thousand two hundred and forty-seven;
39 하림의 자손이 천십칠 명이었다. 39 하림의 일가 천십칠 명이었다. 39 sons of Harim, one thousand and seventeen.
40 레위인은, 호다우야의 자손들인 예수아와 카드미엘의 자손 칠십사 명이었다. 40 레위인은 예수아의 일가, 곧 카드미엘과 빈누이와 호다야의 일가 칠십사 명이었다. 40 The Levites: sons of Jeshua, Kadmiel, Binnui, and Hodaviah, seventy-four.
41 성가대는, 아삽의 자손 백이십팔 명이었다. 41 합창단은 아삽의 일가 백이십팔 명이었다. 41 The singers: sons of Asaph, one hundred and twenty-eight.
42 문지기는, 살룸의 자손, 아테르의 자손, 탈몬의 자손, 아쿱의 자손, 하티타의 자손, 소바이의 자손으로 모두 백삼십구 명이었다. 42 수위는 살룸의 일가, 아텔의 일가, 탈몬의 일가, 아쿱의 일가, 하티타의 일가, 소배의 일가, 모두 백삼십구 명이었다. 42 The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, one hundred and thirty-nine in all.
43 성전 막일꾼은, 치하의 자손, 하수파의 자손, 타바옷의 자손, 43 성전 막일꾼은 시하의 일가, 하수바의 일가, 타바옷의 일가, 43 The temple slaves: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
44 케로스의 자손, 시아하의 자손, 파돈의 자손, 44 케롯의 일가, 시아하의 일가, 바돈의 일가, 44 sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
45 르바나의 자손, 하가바의 자손, 아쿱의 자손, 45 르바나의 일가, 하가바의 일가, 아쿱의 일가, 45 sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
46 하갑의 자손, 사믈라이의 자손, 하난의 자손 46 하갑의 일가, 사믈래의 일가, 하난의 일가, 46 sons of Hagab, sons of Shamlai, sons of Hanan,
47 기뗄의 자손, 가하르의 자손, 르아야의 자손, 47 기뗄의 일가, 가할의 일가, 르아야의 일가, 47 sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
48 르친의 자손, 느코다의 자손, 가짬의 자손, 48 르신의 일가, 느코다의 일가, 가짬의 일가, 48 sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
49 우짜의 자손, 파세아의 자손, 베사이의 자손, 49 우짜의 일가, 바세아의 일가, 베새의 일가, 49 sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
50 아스나의 자손, 므운의 자손, 느푸심의 자손, 50 아스나의 일가, 므우님의 일가, 느부심의 일가, 50 sons of Asnah, sons of the Meunites, sons of the Nephusites,
51 박북의 자손, 하쿠파의 자손, 하르후르의 자손, 51 박북의 일가, 하쿠바의 일가, 하르후르의 일가, 51 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
52 바츨룻의 자손, 므히다의 자손, 하르사의 자손, 52 바슬룻의 일가, 므히다의 일가, 하르사의 일가, 52 sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
53 바르코스의 자손, 시스라의 자손, 테마흐의 자손, 53 바르코스의 일가, 시스라의 일가, 데마의 일가, 53 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Temah,
54 느치아의 자손, 하티파의 자손들이었다. 54 느시아의 일가, 하티바의 일가 사람들이었다. 54 sons of Neziah, sons of Hatipha.
55 솔로몬의 종들의 자손은, 소타이의 자손, 소페렛의 자손, 프루다의 자손, 55 솔로몬의 종들의 후손은 소태의 일가, 하쏘베렛의 일가, 브루다의 일가, 55 Descendants of the slaves of Solomon: sons of Sotai, sons of Hassophereth, sons of Peruda,
56 야알라의 자손, 다르콘의 자손, 기뗄의 자손, 56 야알라의 일가, 다르콘의 일가, 기뗄의 일가, 56 sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
57 스파트야의 자손, 하틸의 자손, 포케렛 츠바임의 자손, 아미의 자손들이었다. 57 스바티야의 일가, 하틸의 일가, 보게렛하쓰바임의 일가, 아미의 일가였다. 57 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth-hazzebaim, sons of Ami.
58 성전 막일꾼과 솔로몬의 종들의 자손은 모두 삼백구십이 명이었다. 58 성전 막일꾼과 솔로몬의 종들의 후손은 모두 삼백구십이 명이었다. 58 The total of the temple slaves and the descendants of the slaves of Solomon was three hundred and ninety-two.
59 자기들의 집안과 종족, 그리고 자신들이 이스라엘 사람이라는 것을 밝히지 못하면서도, 텔 멜라, 텔 하르사, 크룹, 아딴, 임메르에서 올라온 이들은 다음과 같다. 59 델멜라, 델하르사, 그룹, 아딴, 임멜에서 돌아온 사람들로서 족보를 밝힐 수 없어 이스라엘 후손인지 아닌지 알 길이 없는 사람들이 있었는데, 그들은 아래와 같다. 59 The following who returned from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer were unable to prove that their ancestral houses and their descent were Israelite:
60 곧 들라야의 자손, 토비야의 자손, 느코다의 자손 육백오십이 명이었다. 60 들라야의 일가, 토비야의 일가, 느코다의 일가 육백오십이 명이었다. 60 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred and fifty-two.
61 이 밖에 사제들의 자손 가운데에는, 호바야의 자손, 코츠의 자손, 바르질라이의 자손들도 있었다. 바르질라이는 길앗 사람 바르질라이의 딸 가운데 하나를 아내로 맞아들이면서 그 이름까지 받았다. 61 사제 가문 사람들 가운데도 그런 사람들이 있었다. 호바야의 일가, 하코스의 일가, 바르질래의 일가가 그러했다. 바르질래는 길르앗 사람 바르질래 가문에 장가들어 처가의 성을 받은 사람이었다. 61 Also, of the priests: sons of Habaiah, sons of Hakkoz, sons of Barzillai he had married one of the daughters of Barzillai the Gileadite and became known by his name.
62 이들은 족보를 뒤져 보았지만 이름이 들어 있지 않아, 사제직에 적합하지 않다고 제외되었다. 62 호적부를 아무리 뒤져보아도 이 사람들의 이름이 나타나지 않아 이 사람들은 부정한 사람으로 인정받아 사제직에서 제외될 수밖에 없었다. 62 These men searched their family records, but their names could not be found written there; hence they were degraded from the priesthood,
63 총독은 그들에게, 우림과 툼밈으로 판결을 내릴 사제가 나설 때까지 가장 거룩한 음식을 먹지 말라고 지시하였다. 63 그들은 대사제가 임명되어 우림과 둠밈으로 이 일을 결정짓기까지 거룩한 음식을 먹지 못한다는 총독의 지시가 있었다. 63 and His Excellency ordered them not to partake of the most holy foods until there should be a priest bearing the Urim and Thummim.
64 온 회중의 수는 사만 이천삼백육십 명이었다. 64 온 회중을 합계하니 그 수효가 사만 이천삼백육십 명이었다. 64 The entire assembly taken together came to forty-two thousand three hundred and sixty,
65 이 밖에도 그들의 남녀 종이 칠천삼백삼십칠 명 있었고, 남녀 음악가가 이백 명 있었다. 65 그 밖에도 남녀 종 칠천삼백삼십 명이 있었고 남녀 가수 이백 명이 있었다. 65 not counting their male and female slaves, who were seven thousand three hundred and thirty-seven. They also had two hundred male and female singers.
66 그들의 말은 칠백삼십육 마리, 노새는 이백사십오 마리, 66 또 말 칠백삼십육 마리, 노새가 이백사십오 마리, 66 Their horses were seven hundred and thirty-six, their mules two hundred and forty-five,
67 낙타는 사백삼십오 마리, 나귀는 육천칠백이십 마리였다. 67 낙타가 사백삼십오 마리, 나귀가 육천칠백이십 마리 있었다. 67 their camels four hundred and thirty-five, their asses six thousand seven hundred and twenty.
68 이들이 예루살렘에 있는 주님의 집에 다다랐을 때, 각 가문의 우두머리들 가운데 몇 사람이 하느님의 집을 제자리에 세우는 데에 쓸 자원 예물을 바쳤다. 68 각 가문 어른들 가운데서 예루살렘에 있는 야훼의 성전으로 돌아온 사람들은 하느님의 성전을 제자리에 세우는 데 쓸 자원예물을 바쳤다. 68 When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the family heads made free-will offerings for the house of God, to rebuild it in its place.
69 저마다 힘닿는 대로 공사 금고에 바치니, 금화가 육만 천 드라크마, 은화가 오천 미나, 사제 예복이 백 벌이나 되었다. 69 힘 자라는 대로 공사 금고에 바치니, 금이 육만 천 드라크마, 은이 오천 미나, 제복이 백 벌이나 되었다. 69 According to their means they contributed to the treasury for the temple service: sixty-one thousand drachmas of gold, five thousand minas of silver, and one hundred garments for the priests.
70 사제들과 레위인들과 백성 일부는 예루살렘에 자리를 잡았다. 성가대와 문지기들과 성전 막일꾼들은 저마다 제 성읍에, 그리고 모든 이스라엘 사람도 제 성읍에 자리를 잡았다. 70 사제들과 레위인들과 일반 백성 가운데 일부가 예루살렘에 자리를 잡았고 합창대원들과 수위들과 성전 막일꾼들은 예루살렘에 딸린 촌락들에 자리를 잡았으며 일반 백성은 저희의 성읍에 가서 자리를 잡았다. 70 The priests, the Levites, and some of the common people took up residence in Jerusalem; but the singers, the gatekeepers, and the temple slaves dwelt in their cities. Thus all the Israelites dwelt in their cities.
TOP