|
Confident Prayer for Forgiveness and Guidance
|
|
|
|
|
1
|
Of David. I wait for you, O LORD; I lift up my soul
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ [다윗] 주님, 당신께 제 영혼을 들어 올립니다.
|
2
|
to my God. In you I trust; do not let me be disgraced; do not let my enemies gloat over me.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 저의 하느님 당신께 의지하니 제가 수치를 당하지 않게 하소서. 제 원수들이 저를 두고 기뻐 날뛰지 못하게 하소서.
|
3
|
No one is disgraced who waits for you, but only those who lightly break faith.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 당신께 바라는 이들은 아무도 수치를 당하지 않으나 까닭 없이 배신하는 자들은 수치를 당하리이다.
|
4
|
Make known to me your ways, LORD; teach me your paths.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 주님, 당신의 길을 제게 알려 주시고 당신의 행로를 제게 가르쳐 주소서.
|
5
|
Guide me in your truth and teach me, for you are God my savior. For you I wait all the long day, because of your goodness, LORD.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 당신의 진리 위를 걷게 하시고 저를 가르치소서. 당신께서 제 구원의 하느님이시니 날마다 당신께 바랍니다.
|
6
|
Remember your compassion and love, O LORD; for they are ages old.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 기억하소서, 주님, 먼 옛날부터 베풀어 오신 당신의 자비와 당신의 자애를.
|
7
|
Remember no more the sins of my youth; remember me only in light of your love.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 제 젊은 시절의 죄악과 저의 잘못은 기억하지 마소서. 주님, 당신의 자애에 따라, 당신의 선하심을 생각하시어 저를 기억하여 주소서.
|
8
|
Good and upright is the LORD, who shows sinners the way,
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 주님께서는 선하시고 바르시니 죄인들에게 길을 가르쳐 주신다.
|
9
|
Guides the humble rightly, and teaches the humble the way.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 가련한 이들이 올바른 길을 걷게 하시고 가련한 이들에게 당신 길을 가르치신다.
|
10
|
All the paths of the LORD are faithful love toward those who honor the covenant demands.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 당신의 계약과 법규를 지키는 이들에게 주님의 길은 모두 자애와 진실이라네.
|
11
|
For the sake of your name, LORD, pardon my guilt, though it is great.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 주님, 저의 죄가 크니 당신 이름 생각하시어 용서하소서.
|
12
|
Who are those who fear the LORD? God shows them the way to choose.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 주님을 경외하는 이 누구인가? 그가 선택할 길을 가르쳐 주시리라.
|
13
|
They live well and prosper, and their descendants inherit the land.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 그의 영혼은 행복 속에 머물고 그의 후손은 땅을 차지하리라.
|
14
|
The counsel of the LORD belongs to the faithful; the covenant instructs them.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 주님께서는 당신을 경외하는 이들과 사귀시고 당신 계약을 그들에게 알려 주신다.
|
15
|
My eyes are ever upon the LORD, who frees my feet from the snare.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 내 발을 그물에서 빼내 주시리니 내 눈은 언제나 주님을 향해 있네.
|
16
|
Look upon me, have pity on me, for I am alone and afflicted.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 저를 돌아보시어 자비를 베푸소서. 외롭고 가련한 몸입니다.
|
17
|
Relieve the troubles of my heart; bring me out of my distress.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 제 마음의 곤경을 풀어 주시고 저를 고난에서 빼내 주소서.
|
18
|
Put an end to my affliction and suffering; take away all my sins.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 저의 비참과 고생을 보시고 저의 죄악을 모두 없이하소서.
|
19
|
See how many are my enemies, see how fiercely they hate me.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 저의 원수들을 보소서, 많기도 한 그들. 저를 모질게도 미워합니다.
|
20
|
Preserve my life and rescue me; do not let me be disgraced, for I trust in you.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 제 영혼을 지키시고 저를 구원하소서. 당신께 피신하니 수치를 당하지 않게 하소서.
|
21
|
Let honesty and virtue preserve me; I wait for you, O LORD.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 당신께 바라니 결백함과 올곧음이 저를 지키게 하소서.
|
22
|
Redeem Israel, God, from all its distress!
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 하느님, 모든 곤경에서 이스라엘을 구하소서.
|